Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 10:25
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
3708
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
3544
nomikos
νομικός
a lawyer
Adj-NMS
5100
tis
τις
certain
IPro-NMS
450
anestē
ἀνέστη
stood up
V-AIA-3S
1598
ekpeirazōn
ἐκπειράζων
testing
V-PPA-NMS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
1320
Didaskale
Διδάσκαλε
Teacher
N-VMS
5101
ti
τί
what
IPro-ANS
4160
poiēsas
ποιήσας
having done
V-APA-NMS
2222
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
166
aiōnion
αἰώνιον
eternal
Adj-AFS
2816
klēronomēsō
κληρονομήσω
will I inherit
V-FIA-1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ιδου 5640 νομικος τις ανεστη 5627 εκπειραζων 5723 αυτον και λεγων 5723 διδασκαλε τι ποιησας 5660 ζωην αιωνιον κληρονομησω 5692
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ιδου νομικος τις ανεστη εκπειραζων αυτον και λεγων διδασκαλε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἰδοὺ τις νομικός ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν “Διδάσκαλε, λέγων τί ποιήσας κληρονομήσω; αἰώνιον ζωὴν
Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου νομικος τις ανεστη εκπειραζων αυτον και λεγων διδασκαλε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
Byzantine/Majority Text
και ιδου 5640 νομικος τις ανεστη 5627 εκπειραζων 5723 αυτον και λεγων 5723 διδασκαλε τι ποιησας 5660 ζωην αιωνιον κληρονομησω 5692
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5640 ιδου νομικος 5627 τις ανεστη εκπειραζων 5723 αυτον 5723 και λεγων διδασκαλε 5660 τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
Neste-Aland 26
Καὶ ἰδοὺ 5628 νομικός τις ἀνέστη 5627 ἐκπειράζων αὐτὸν λέγων 5723 Διδάσκαλε τί ποιήσας 5660 ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω 5661
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν λέγων Διδάσκαλε τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ιδου νομικος τις ανεστη εκπειραζων αυτον και λεγων διδασκαλε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ιδου νομικος τις ανεστη εκπειραζων αυτον και λεγων διδασκαλε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτόν λέγων διδάσκαλε τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἰδού, 5640 νομικός τις ἀνέστη 5627 ἐκπειράζων 5723 αὐτὸν καὶ λέγων, 5723 διδάσκαλε τί ποιήσας 5660 ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω 5692
Westcott / Hort, UBS4
και ιδου 5640 νομικος τις ανεστη 5627 εκπειραζων 5723 αυτον λεγων 5723 διδασκαλε τι ποιησας 5660 ζωην αιωνιον κληρονομησω 5692
Berean Study Bible
One day ... an expert in the law stood up to test Him. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
One day ... an expert in the law stood up to test Him. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
English Standard Version
And behold a lawyer stood up to put him to the test saying Teacher what shall I do to inherit eternal life
And behold a lawyer stood up to put him to the test saying Teacher what shall I do to inherit eternal life
Holman Christian Standard Version
Just then an expert in the law stood up to test Him, saying, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?
Just then an expert in the law stood up to test Him, saying, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?
King James Version
And, behold (5628), a certain lawyer stood up (5627), and tempted him, saying (5723), Master, what shall I do to inherit eternal life?
And, behold (5628), a certain lawyer stood up (5627), and tempted him, saying (5723), Master, what shall I do to inherit eternal life?
New American Standard Version
And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, ""Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, ""Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
New Living Translation
One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question Teacher what should I do to inherit eternal life
One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question Teacher what should I do to inherit eternal life
World English Bible
(*) Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
(*) Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"