Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Joshua 5:4
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3778
this
3588
tous
τοὺς
is the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3056
account
3739
hon
ὃν
for which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
3956
all
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2992
people,
3588
tous
τοὺς
the ones
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1607
coming forth
1537
ex
ἐξ
from
Preposition
*
Egypt.
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
732.1
male
3956
All
435
men
4171
of war
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
599
that died
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2048
wilderness
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3598
hodō
ὁδῷ
way
Noun, Dative Singular Feminine
1831
exelēlythotōn
ἐξεληλυθότων
of their coming forth
Verb, Perfect Active Participle Genitive Plural Masculine
1473
1537
ex
ἐξ
from
Preposition
1093
the land
*
of Egypt,
Aleppo Codex
וזה הדבר אשר מל יהושע כל העם היצא ממצרים הזכרים כל אנשי המלחמה מתו במדבר בדרך בצאתם ממצרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁר־מָ֣ל יְהֹושֻׁ֑עַ כָּל־הָעָ֣ם הַיֹּצֵא֩ מִמִּצְרַ֙יִם הַזְּכָרִ֜ים כֹּ֣ל׀ אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה מֵ֤תוּ בַמִּדְבָּר֙ בַּדֶּ֔רֶךְ בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
וזה הדבר אשׁר מל יהושׁע כל העם היצא ממצרים הזכרים כל אנשׁי המלחמה מתו במדבר בדרך בצאתם ממצרים
Westminster Leningrad Codex
וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁר־מָ֣ל יְהֹושֻׁ֑עַ כָּל־הָעָ֣ם הַיֹּצֵא֩ מִמִּצְרַ֙יִם הַזְּכָרִ֜ים כֹּ֣ל׀ אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה מֵ֤תוּ בַמִּדְבָּר֙ בַּדֶּ֔רֶךְ בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
ὃν δὲ τρόπον περιεκάθαρεν Ἰησοῦς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ, ὅσοι ποτὲ ἐγένοντο ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὅσοι ποτὲ ἀπερίτμητοι ἦσαν τῶν ἐξεληλυθότων ἐξ Αἰγύπτου,
Berean Study Bible
Now this is why - Joshua circumcised them: All those who came out of Egypt- all the men of warhad died on the journey in the wilderness after they had left Egypt.
Now this is why - Joshua circumcised them: All those who came out of Egypt- all the men of warhad died on the journey in the wilderness after they had left Egypt.
English Standard Version
And this is the reason why Joshua circumcised them all the males of the people who came out of Egypt all the men of war had died in the wilderness on the way after they had come out of Egypt
And this is the reason why Joshua circumcised them all the males of the people who came out of Egypt all the men of war had died in the wilderness on the way after they had come out of Egypt
Holman Christian Standard Version
This is the reason Joshua circumcised them: All the people who came out of Egypt who were males all the men of war had died in the wilderness along the way after they had come out of Egypt.
This is the reason Joshua circumcised them: All the people who came out of Egypt who were males all the men of war had died in the wilderness along the way after they had come out of Egypt.
King James Version
And this is the cause why Joshua did circumcise (8804): All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
And this is the cause why Joshua did circumcise (8804): All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
Lexham English Bible
This is the reason why Joshua circumcised all the people: all the males who went out from Egypt, all the warriors, died in the wilderness as they went out from Egypt ⌊on the journey⌋.
This is the reason why Joshua circumcised all the people: all the males who went out from Egypt, all the warriors, died in the wilderness as they went out from Egypt ⌊on the journey⌋.
New American Standard Version
This is the reason why Joshua circumcised them: all the people who came out of Egypt who were males, all the men of war, died in the wilderness along the way after they came out of Egypt.
This is the reason why Joshua circumcised them: all the people who came out of Egypt who were males, all the men of war, died in the wilderness along the way after they came out of Egypt.
World English Bible
This is the reason Joshua circumcised: all the people who came out of Egypt, who were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
This is the reason Joshua circumcised: all the people who came out of Egypt, who were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.