Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Joshua 16:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
did not
Adverb
622
apōlesen
ἀπώλεσεν
destroy
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Ephraim
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Canaanite
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2730
katoikounta
κατοικοῦντα
dwelling
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Gezer;
2532
kai
καὶ
but
Conjunction
2730
katoikounta
κατοικοῦντα
dwelt
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Canaanite
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Ephraim
2193
heōs
ἕως
until
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2250
hēmeras
ἡμέρας
this day,
Noun, Genitive Singular Feminine
3778
tautēs
ταύτης,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1096
they became
5297.1
subject to tribute
1401
bondmen.
Aleppo Codex
ולא הורישו את הכנעני היושב בגזר וישב הכנעני בקרב אפרים עד היום הזה ויהי למס עבד {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלֹ֣א הֹורִ֔ישׁוּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י הַיֹּושֵׁ֣ב בְּגָ֑זֶר וַיֵּ֙שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִ֜י בְּקֶ֤רֶב אֶפְרַ֙יִם֙ עַד־הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה וַיְהִ֖י לְמַס־עֹבֵֽד׃ פ
Masoretic Text (1524)
ולא הורישׁו את הכנעני היושׁב בגזר וישׁב הכנעני בקרב אפרים עד היום הזה ויהי למס עבד
Westminster Leningrad Codex
וְלֹ֣א הֹורִ֔ישׁוּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י הַיֹּושֵׁ֣ב בְּגָ֑זֶר וַיֵּ֙שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִ֜י בְּקֶ֤רֶב אֶפְרַ֙יִם֙ עַד־הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה וַיְהִ֖י לְמַס־עֹבֵֽד׃ פ
Greek Septuagint
καὶ οὐκ ἀπώλεσεν Εφραιμ τὸν Χαναναῖον τὸν κατοικοῦντα ἐν Γαζερ, καὶ κατῴκει ὁ Χαναναῖος ἐν τῷ Εφραιμ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης, ἕως ἀνέβη Φαραω βασιλεὺς Αἰγύπτου καὶ ἔλαβεν αὐτὴν καὶ ἐνέπρησεν αὐτὴν ἐν πυρί, καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Φερεζαίους καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Γαζερ ἐξεκέντησαν, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Φαραω ἐν φερνῇ τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
But they did not drive out - the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they are forced laborers.
But they did not drive out - the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they are forced laborers.
English Standard Version
However they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer so the Canaanites have lived in the midst of Ephraim to this day but have been made to do forced labor
However they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer so the Canaanites have lived in the midst of Ephraim to this day but have been made to do forced labor
Holman Christian Standard Version
But, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites live in Ephraim to this day, but they are forced laborers.
But, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites live in Ephraim to this day, but they are forced laborers.
King James Version
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
Lexham English Bible
But they did not drive out the Canananites who were dwelling in Gezer, and so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, but they became forced laborers.
But they did not drive out the Canananites who were dwelling in Gezer, and so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, but they became forced laborers.
New American Standard Version
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.
World English Bible
They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor.
They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor.