Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jonah 1:4
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
1825
exēgeiren
ἐξήγειρεν
raised up
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
4151
pneuma
πνεῦμα
a wind
Noun, Accusative Singular Neuter
1909
upon
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2281
thalassan
θάλασσαν,
sea;
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετο
there became
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
2830
klydōn
κλύδων
swell
Noun, Nominative Singular Masculine
3173
megas
μέγας
a great
Adjective, Nominative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2281
thalassan
θάλασσαν,
sea,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4143
ploion
πλοῖον
boat
Noun, Nominative Singular Neuter
2793
ekindyneuen
ἐκινδύνευεν
was exposed to danger
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4937
syntribēnai
συντριβῆναι.
of breaking up.
Verb, Accusative Plural Neuter
Aleppo Codex
ויהוה הטיל רוח גדולה אל הים ויהי סער גדול בים והאניה חשבה להשבר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיהוָ֗ה הֵטִ֤יל רֽוּחַ־גְּדֹולָה֙ אֶל־הַיָּ֔ם וַיְהִ֥י סַֽעַר־גָּדֹ֖ול בַּיָּ֑ם וְהָ֣אֳנִיָּ֔ה חִשְּׁבָ֖ה לְהִשָּׁבֵֽר׃
Masoretic Text (1524)
ויהוה הטיל רוח גדולה אל הים ויהי סער גדול בים והאניה חשׁבה להשׁבר
Westminster Leningrad Codex
וַֽיהוָ֗ה הֵטִ֤יל רֽוּחַ־גְּדֹולָה֙ אֶל־הַיָּ֔ם וַיְהִ֥י סַֽעַר־גָּדֹ֖ול בַּיָּ֑ם וְהָ֣אֳנִיָּ֔ה חִשְּׁבָ֖ה לְהִשָּׁבֵֽר׃
Greek Septuagint
καὶ κύριος ἐξήγειρεν πνεῦμα εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο κλύδων μέγας ἐν τῇ θαλάσσῃ, καὶ τὸ πλοῖον ἐκινδύνευεν συντριβῆναι.
Berean Study Bible
Then the LORD hurled a great wind upon the sea, and such a violent storm arose - that the ship was in danger of breaking apart.
Then the LORD hurled a great wind upon the sea, and such a violent storm arose - that the ship was in danger of breaking apart.
English Standard Version
But the Lord hurled a great wind upon the sea and there was a mighty tempest on the sea so that the ship threatened to break up
But the Lord hurled a great wind upon the sea and there was a mighty tempest on the sea so that the ship threatened to break up
Holman Christian Standard Version
Then the Lord hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.
Then the Lord hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.
King James Version
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken (8736).
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken (8736).
Lexham English Bible
And Yahweh hurled a great wind upon the sea, and it was a great storm on the sea, and the merchant ship ⌊was in danger of breaking up⌋.
And Yahweh hurled a great wind upon the sea, and it was a great storm on the sea, and the merchant ship ⌊was in danger of breaking up⌋.
New American Standard Version
The Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up.
The Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up.
World English Bible
But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.
But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.