Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 7:10
5613
Hōs
Ὡς
when
Adv
1161
de
δὲ
however
Conj
305
anebēsan
ἀνέβησαν
had gone up
V-AIA-3P
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
80
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-NMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1859
heortēn
ἑορτήν
feast
N-AFS
5119
tote
τότε
then
Adv
2532
kai
καὶ
also
Conj
846
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
305
anebē
ἀνέβη
went up
V-AIA-3S
3756
ou
οὐ
not
Adv
5320
phanerōs
φανερῶς
openly
Adv
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
5613
hōs
ὡς
as
Adv
1722
en
ἐν
in
Prep
2927
kryptō
κρυπτῷ
secret
Adj-DNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ως δε ανεβησαν 5627 οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη 5627 εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Textus Receptus (Beza, 1598)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ὡς αὐτοῦ οἱ ἀδελφοὶ ἀνέβησαν εἰς τὴν ἑορτήν, τότε αὐτὸς καὶ ἀνέβη, οὐ φανερῶς ἀλλὰ ὡς ἐν κρυπτῷ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Byzantine/Majority Text
ως δε ανεβησαν 5627 οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη 5627 εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ως 5627 δε ανεβησαν οι 5627 αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Neste-Aland 26
Ὡς δὲ ἀνέβησαν 5627 οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς τὴν ἑορτήν τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη 5627 οὐ φανερῶς ἀλλὰ ὡς ἐν κρυπτῷ
SBL Greek New Testament (2010)
Ὡς δὲ ἀνέβησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς τὴν ἑορτήν τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη οὐ φανερῶς ἀλλὰ ὡς ἐν κρυπτῷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὡς δὲ ἀνέβησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς τὴν ἑορτήν τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη οὐ φανερῶς ἀλλ’ ἐν κρυπτῷ
Textus Receptus (1550/1894)
ὡς δὲ ἀνέβησαν 5627 οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη 5627 εἰς τὴν ἑορτήν οὐ φανερῶς ἀλλ᾽ ὡς ἐν κρυπτῷ
Westcott / Hort, UBS4
ως δε ανεβησαν 5627 οι αδελφοι αυτου εις την εορτην τοτε και αυτος ανεβη 5627 ου φανερως αλλα [ ως | ως ] εν κρυπτω
Berean Study Bible
But after His - brothers had gone up to the feast, - He also wentnot publicly, but - in secret.
But after His - brothers had gone up to the feast, - He also wentnot publicly, but - in secret.
English Standard Version
But after his brothers had gone up to the feast then he also went up not publicly but in private
But after his brothers had gone up to the feast then he also went up not publicly but in private
Holman Christian Standard Version
After His brothers had gone up to the festival, then He also went up, not openly but secretly.
After His brothers had gone up to the festival, then He also went up, not openly but secretly.
King James Version
But when his brethren were gone up (5627), then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
But when his brethren were gone up (5627), then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
New American Standard Version
But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as if, in secret.
But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as if, in secret.
New Living Translation
But after his brothers left for the festival Jesus also went though secretly staying out of public view
But after his brothers left for the festival Jesus also went though secretly staying out of public view
World English Bible
But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.