Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 20:2
5143
trechei
τρέχει
She runs
V-PIA-3S
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
2532
kai
καὶ
and
Conj
2064
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
4613
Simōna
Σίμωνα
Simon
N-AMS
4074
Petron
Πέτρον
Peter
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4314
pros
πρὸς
to
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
243
allon
ἄλλον
other
Adj-AMS
3101
mathētēn
μαθητὴν
disciple
N-AMS
3739
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
5368
ephilei
ἐφίλει
loved
V-IIA-3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
legei
λέγει
she says
V-PIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
142
Ēran
Ἦραν
They have taken away
V-AIA-3P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
3419
mnēmeiou
μνημείου
tomb
N-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1492
oidamen
οἴδαμεν
we know
V-RIA-1P
4226
pou
ποῦ
where
Adv
5087
ethēkan
ἔθηκαν
they have laid
V-AIA-3P
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τρεχει 5719 ουν και ερχεται 5736 προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει 5707 ο ιησους και λεγει 5719 αυτοις ηραν 5656 τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν 5758 που εθηκαν 5656 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ἔρχεται καὶ τρέχει πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ὁ Ἰησοῦς, ἐφίλει “Ἦραν τὸν Κύριον ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ λέγει αὐτοῖς καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ ἔθηκαν αὐτόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον
Byzantine/Majority Text
τρεχει 5719 ουν και ερχεται 5736 προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει 5707 ο ιησους και λεγει 5719 αυτοις ηραν 5656 τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν 5758 που εθηκαν 5656 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τρεχει 5719 ουν 5736 και ερχεται προς 5707 σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο 5719 ιησους και λεγει αυτοις 5656 ηραν τον 5758 κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που 5656 εθηκαν αυτον
Neste-Aland 26
τρέχει 5719 οὖν καὶ ἔρχεται 5736 πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει 5707 ὁ Ἰησοῦς καὶ λέγει 5719 αὐτοῖς Ἦραν 5656 τὸν κύριον ἐκ τοῦ μνημείου καὶ οὐκ οἴδαμεν 5758 ποῦ ἔθηκαν 5656 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
τρέχει οὖν καὶ ἔρχεται πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς καὶ λέγει αὐτοῖς Ἦραν τὸν κύριον ἐκ τοῦ μνημείου καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ ἔθηκαν αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τρέχει οὖν καὶ ἔρχεται πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς καὶ λέγει αὐτοῖς ἦραν τὸν κύριον ἐκ τοῦ μνημείου καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ ἔθηκαν αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
τρέχει 5719 οὖν καὶ ἔρχεται 5736 πρὸς σίμωνα πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει 5707 ὁ ἰησοῦς καὶ λέγει 5719 αὐτοῖς ἦραν 5656 τὸν κύριον ἐκ τοῦ μνημείου καὶ οὐκ οἴδαμεν 5758 ποῦ ἔθηκαν 5656 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
τρεχει 5719 ουν και ερχεται 5736 προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει 5707 ο ιησους και λεγει 5719 αυτοις ηραν 5656 τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν 5758 που εθηκαν 5656 αυτον
Berean Study Bible
So she came - running to Simon Peter and - the other disciple, the one whom - Jesus loved. "They have taken the Lord out of the tomb," - she said -, "and vvv we do not know where they have put Him!"
So she came - running to Simon Peter and - the other disciple, the one whom - Jesus loved. "They have taken the Lord out of the tomb," - she said -, "and vvv we do not know where they have put Him!"
English Standard Version
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple the one whom Jesus loved and said to them They have taken the Lord out of the tomb and we do not know where they have laid him
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple the one whom Jesus loved and said to them They have taken the Lord out of the tomb and we do not know where they have laid him
Holman Christian Standard Version
So she ran to Simon Peter and to the other disciple, the one Jesus loved, and said to them, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put Him!
So she ran to Simon Peter and to the other disciple, the one Jesus loved, and said to them, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put Him!
King James Version
Then she runneth (5719), and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved (5707), and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
Then she runneth (5719), and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved (5707), and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
New American Standard Version
So she *ran and *came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and *said to them, ""They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him."
So she *ran and *came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and *said to them, ""They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him."
New Living Translation
She ran and found Simon Peter and the other disciple the one whom Jesus loved She said They have taken the Lord's body out of the tomb and we we know where they have put him
She ran and found Simon Peter and the other disciple the one whom Jesus loved She said They have taken the Lord's body out of the tomb and we we know where they have put him
World English Bible
Therefore she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we don't know where they have laid him!"
Therefore she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we don't know where they have laid him!"