Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
James 4:6
3173
meizona
μείζονα
greater
Adj-AFS-C
1161
de
δὲ
however
Conj
1325
didōsin
δίδωσιν
he gives
V-PIA-3S
5485
charin
χάριν
grace
N-AFS
1352
dio
διὸ
Therefore
Conj
3004
legei
λέγει
he says
V-PIA-3S
3588
HO
Ὁ
-
Art-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
5244
hyperēphanois
ὑπερηφάνοις
[the] proud
Adj-DMP
498
antitassetai
ἀντιτάσσεται
opposes
V-PIM-3S
5011
tapeinois
ταπεινοῖς
to [the] humble
Adj-DMP
1161
de
δὲ
but
Conj
1325
didōsin
δίδωσιν
gives
V-PIA-3S
5485
charin
χάριν
grace
N-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μειζονα δε διδωσιν 5719 χαριν διο λεγει 5719 ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται 5731 ταπεινοις δε διδωσιν 5719 χαριν
Textus Receptus (Beza, 1598)
μειζονα δε διδωσιν χαριν διο λεγει ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ δίδωσιν μείζονα χάριν· διὸ λέγει “Ὁ Θεὸς ἀντιτάσσεται, ὑπερηφάνοις δὲ δίδωσιν χάριν.” ταπεινοῖς
Byzantine/Majority Text (2000)
μειζονα δε διδωσιν χαριν διο λεγει ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν
Byzantine/Majority Text
μειζονα δε διδωσιν 5719 χαριν διο λεγει 5719 ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται 5731 ταπεινοις δε διδωσιν 5719 χαριν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μειζονα 5719 δε διδωσιν χαριν 5719 διο λεγει ο 5731 θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις 5719 δε διδωσιν χαριν
Neste-Aland 26
μείζονα δὲ δίδωσιν 5719 χάριν διὸ λέγει 5719 Ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται 5731 ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν 5719 χάριν
SBL Greek New Testament (2010)
μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν διὸ λέγει Ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μειζονα δε διδωσιν χαριν διο λεγει ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μειζονα δε διδωσιν χαριν διο λεγει ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν διὸ λέγει ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν
Textus Receptus (1550/1894)
μείζονα δὲ δίδωσιν 5719 χάριν διὸ λέγει 5719 ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται 5731 ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν 5719 χάριν
Westcott / Hort, UBS4
μειζονα δε διδωσιν 5719 χαριν διο λεγει 5719 ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται 5731 ταπεινοις δε διδωσιν 5719 χαριν
Berean Study Bible
But He gives us more grace. This is why it says: "- God opposes the proud, but gives grace to the humble."
But He gives us more grace. This is why it says: "- God opposes the proud, but gives grace to the humble."
English Standard Version
But he gives more grace Therefore it says God opposes the proud but gives grace to the humble
But he gives more grace Therefore it says God opposes the proud but gives grace to the humble
Holman Christian Standard Version
But He gives greater grace. Therefore He says: God resists the proud, but gives grace to the humble.
But He gives greater grace. Therefore He says: God resists the proud, but gives grace to the humble.
King James Version
But he giveth more grace. Wherefore he saith (5719), God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
But he giveth more grace. Wherefore he saith (5719), God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
New American Standard Version
But He gives a greater grace. Therefore {it} says, ""God , ."
But He gives a greater grace. Therefore {it} says, ""God , ."
New Living Translation
And he gives grace generously As the Scriptures say God opposes the proud but gives grace to the humble
And he gives grace generously As the Scriptures say God opposes the proud but gives grace to the humble
World English Bible
But he gives more grace. Therefore it says, "God resists the proud, but gives grace to the humble."
But he gives more grace. Therefore it says, "God resists the proud, but gives grace to the humble."