Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
James 2:1
80
Adelphoi
Ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
3361
mē
μὴ
not
Adv
1722
en
ἐν
with
Prep
4382
prosōpolēmpsiais
προσωπολημψίαις
partiality
N-DFP
2192
echete
ἔχετε
hold
V-PMA-2P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4102
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
3588
tou
τοῦ
from the
Art-GMS
2962
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547
Christou
Χριστοῦ
Christ [Lord]
N-GMS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
1391
doxēs
δόξης
of glory
N-GFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αδελφοι μου μη εν προσωποληψιαις εχετε 5720 την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
Textus Receptus (Beza, 1598)
αδελφοι μου μη εν προσωποληψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
Berean Greek Bible (2016)
μου, Ἀδελφοί ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ ἡμῶν τῆς δόξης. Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μὴ ἐν προσωπολημψίαις
Byzantine/Majority Text (2000)
αδελφοι μου μη εν προσωποληψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
Byzantine/Majority Text
αδελφοι μου μη εν προσωποληψιαις εχετε 5720 την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αδελφοι 5720 μου μη εν προσωποληψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
Neste-Aland 26
Ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε 5720 τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης
SBL Greek New Testament (2010)
Ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αδελφοι μου μη εν προσωποληψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αδελφοι μου μη εν προσωποληψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης
Textus Receptus (1550/1894)
ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωποληψίαις ἔχετε 5720 τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ τῆς δόξης
Westcott / Hort, UBS4
αδελφοι μου μη εν προσωπολημψιαις εχετε 5720 την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
Berean Study Bible
My brothers, as you hold out your faith in our vvv glorious Lord Jesus Christ, {do} not show favoritism.
My brothers, as you hold out your faith in our vvv glorious Lord Jesus Christ, {do} not show favoritism.
English Standard Version
My brothers show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ the Lord of glory
My brothers show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ the Lord of glory
Holman Christian Standard Version
My brothers, do not show favoritism as you hold on to the faith in our glorious Lord Jesus Christ.
My brothers, do not show favoritism as you hold on to the faith in our glorious Lord Jesus Christ.
King James Version
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
New American Standard Version
My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with {an attitude of} personal favoritism.
My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with {an attitude of} personal favoritism.
New Living Translation
My dear brothers and sisters how can you claim to have faith in our glorious Lord Jesus Christ if you favor some people over others
My dear brothers and sisters how can you claim to have faith in our glorious Lord Jesus Christ if you favor some people over others
World English Bible
My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality.
My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality.