Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 10:5
1352
Dio
Διὸ
Therefore
Conj
1525
eiserchomenos
εἰσερχόμενος
coming
V-PPM/P-NMS
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
3004
legei
λέγει
he says
V-PIA-3S
2378
Thysian
Θυσίαν
Sacrifice
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4376
prosphoran
προσφορὰν
offering
N-AFS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
2309
ēthelēsas
ἠθέλησας
you have desired
V-AIA-2S
4983
sōma
σῶμα
a body
N-ANS
1161
de
δὲ
however
Conj
2675
katērtisō
κατηρτίσω
you have prepared
V-AIM-2S
1473
moi
μοι
me
PPro-D1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
διο εισερχομενος 5740 εις τον κοσμον λεγει 5719 θυσιαν και προσφοραν ουκ ηθελησας 5656 σωμα δε κατηρτισω 5668 μοι
Textus Receptus (Beza, 1598)
διο εισερχομενος εις τον κοσμον λεγει θυσιαν και προσφοραν ουκ ηθελησας σωμα δε κατηρτισω μοι
Berean Greek Bible (2016)
Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει “Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, δὲ Σῶμα κατηρτίσω μοι·
Byzantine/Majority Text (2000)
διο εισερχομενος εις τον κοσμον λεγει θυσιαν και προσφοραν ουκ ηθελησας σωμα δε κατηρτισω μοι
Byzantine/Majority Text
διο εισερχομενος 5740 εις τον κοσμον λεγει 5719 θυσιαν και προσφοραν ουκ ηθελησας 5656 σωμα δε κατηρτισω 5668 μοι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
διο 5740 εισερχομενος εις 5719 τον κοσμον λεγει θυσιαν 5656 και προσφοραν ουκ ηθελησας σωμα 5668 δε κατηρτισω μοι
Neste-Aland 26
Διὸ εἰσερχόμενος 5740 εἰς τὸν κόσμον λέγει 5719 Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας 5656 σῶμα δὲ κατηρτίσω 5668 μοι
SBL Greek New Testament (2010)
διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
διο εισερχομενος εις τον κοσμον λεγει θυσιαν και προσφοραν ουκ ηθελησας σωμα δε κατηρτισω μοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
διο εισερχομενος εις τον κοσμον λεγει θυσιαν και προσφοραν ουκ ηθελησας σωμα δε κατηρτισω μοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι
Textus Receptus (1550/1894)
διὸ εἰσερχόμενος 5740 εἰς τὸν κόσμον λέγει 5719 θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας 5656 σῶμα δὲ κατηρτίσω 5668 μοι
Westcott / Hort, UBS4
διο εισερχομενος 5740 εις τον κοσμον λεγει 5719 θυσιαν και προσφοραν ουκ ηθελησας 5656 σωμα δε κατηρτισω 5668 μοι
Berean Study Bible
Therefore, when Christ came into the world, He said: "Sacrifice and offering vvv You did not desire, but a body You prepared for me.
Therefore, when Christ came into the world, He said: "Sacrifice and offering vvv You did not desire, but a body You prepared for me.
English Standard Version
Consequently when Christ came into the world he said Sacrifices and offerings you have not desired but a body have you prepared for me
Consequently when Christ came into the world he said Sacrifices and offerings you have not desired but a body have you prepared for me
Holman Christian Standard Version
Therefore, as He was coming into the world, He said: You did not want sacrifice and offering, but You prepared a body for Me.
Therefore, as He was coming into the world, He said: You did not want sacrifice and offering, but You prepared a body for Me.
King James Version
Wherefore when he cometh into the world, he saith (5719), Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
Wherefore when he cometh into the world, he saith (5719), Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
New American Standard Version
Therefore, when He comes into the world, He says, "" , ;
Therefore, when He comes into the world, He says, "" , ;
New Living Translation
That is why when Christ came into the world he said to God You did not want animal sacrifices or sin offerings But you have given me a body to offer
That is why when Christ came into the world he said to God You did not want animal sacrifices or sin offerings But you have given me a body to offer
World English Bible
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn't desire, but you prepared a body for me;
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn't desire, but you prepared a body for me;