Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 49:15
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1492
idōn
ἰδὼν
seeing
Verb, Aorist Active Participle Nominative Singular Masculine
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
372
anapausin
ἀνάπαυσιν
rest,
Noun, Accusative Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
2570
kalē
καλή,
it was good,
Adjective, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν
earth,
Noun, Accusative Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
4104.2
piōn
πίων,
it was plentiful,
Noun, Nominative Singular Masculine
5294
hypethēken
ὑπέθηκεν
he placed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5606
ōmon
ὦμον
his shoulder
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4188.1
ponein
πονεῖν
toil,
Verb, Aorist Active Infinate
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1096
egenēthē
ἐγενήθη
became
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
435
anēr
ἀνὴρ
a man
Noun, Nominative Singular Masculine
1092
geōrgos
γεωργός.
for farming.
Noun, Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס עבד {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֤רְא מְנֻחָה֙ כִּ֣י טֹ֔וב וְאֶת־הָאָ֖רֶץ כִּ֣י נָעֵ֑מָה וַיֵּ֤ט שִׁכְמֹו֙ לִסְבֹּ֔ל וַיְהִ֖י לְמַס־עֹבֵֽד׃ ס
Masoretic Text (1524)
וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שׁכמו לסבל ויהי למס עבד
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֤רְא מְנֻחָה֙ כִּ֣י טֹ֔וב וְאֶת־הָאָ֖רֶץ כִּ֣י נָעֵ֑מָה וַיֵּ֤ט שִׁכְמֹו֙ לִסְבֹּ֔ל וַיְהִ֖י לְמַס־עֹבֵֽד׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἰδὼν τὴν ἀνάπαυσιν ὅτι καλή, καὶ τὴν γῆν ὅτι πίων, ὑπέθηκεν τὸν ὦμον αὐτοῦ εἰς τὸ πονεῖν καὶ ἐγενήθη ἀνὴρ γεωργός.
Berean Study Bible
He saw that his resting place was good - and that his land was pleasant, so he bent his shoulder to the burden and submitted to labor as a servant.
He saw that his resting place was good - and that his land was pleasant, so he bent his shoulder to the burden and submitted to labor as a servant.
English Standard Version
He saw that a resting place was good and that the land was pleasant so he bowed his shoulder to bear and became a servant at forced labor
He saw that a resting place was good and that the land was pleasant so he bowed his shoulder to bear and became a servant at forced labor
Holman Christian Standard Version
He saw that his resting place was good and that the land was pleasant, so he leaned his shoulder to bear a load and became a forced laborer.
He saw that his resting place was good and that the land was pleasant, so he leaned his shoulder to bear a load and became a forced laborer.
King James Version
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant (8804); and bowed his shoulder to bear (8800), and became a servant unto tribute.
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant (8804); and bowed his shoulder to bear (8800), and became a servant unto tribute.
Lexham English Bible
He saw a resting place that was good, and land that was pleasant. So he bowed his shoulder to the burden and became a servant of forced labor.
He saw a resting place that was good, and land that was pleasant. So he bowed his shoulder to the burden and became a servant of forced labor.
New American Standard Version
"When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear {burdens,} And became a slave at forced labor.
"When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear {burdens,} And became a slave at forced labor.
World English Bible
He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor.
He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor.