Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 36:39
599
apethanen
ἀπέθανεν
died
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
And
Participleicle
*
Baal-hanan
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Achbor,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
936
ebasileusen
ἐβασίλευσεν
reigned
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
473
ant᾿
ἀντ᾿
instead
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ
of him --
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
*
Arad,
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Barad;
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3686
onoma
ὄνομα
the name
Noun, Nominative Singular Neuter
3588
tē
τῇ
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
4172
polei
πόλει
of his city --
Noun, Dative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
*
Phogor;
3686
onoma
ὄνομα
and the name
Noun, Nominative Singular Neuter
1161
de
δὲ
Participleicle
3588
tē
τῇ
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
1135
gynaiki
γυναικὶ
of his wife --
Noun, Dative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
*
Mehetabel,
2364
thygatēr
θυγάτηρ
daughter
Noun, Nominative Singular Feminine
*
of Matred,
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Mezahab.
Aleppo Codex
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּמָת֮ בַּ֣עַלחָנָ֣ן בֶּן־עַכְבֹּור֒ וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ר וְשֵׁ֥ם עִירֹ֖ו פָּ֑עוּ וְשֵׁ֙ם אִשְׁתֹּ֤ו מְהֵֽיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥יזָהָֽב׃
Masoretic Text (1524)
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושׁם עירו פעו ושׁם אשׁתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
Westminster Leningrad Codex
וַיָּמָת֮ בַּ֣עַלחָנָ֣ן בֶּן־עַכְבֹּור֒ וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ר וְשֵׁ֥ם עִירֹ֖ו פָּ֑עוּ וְשֵׁ֙ם אִשְׁתֹּ֤ו מְהֵֽיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥יזָהָֽב׃
Greek Septuagint
ἀπέθανεν δὲ Βαλαεννων υἱὸς Αχοβωρ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ Αραδ υἱὸς Βαραδ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Φογωρ, ὄνομα δὲ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ Μαιτεβεηλ θυγάτηρ Ματραιθ υἱοῦ Μαιζοοβ.
Berean Study Bible
vvv When Baal-hanan son of Achbor died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife''s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter vvv of Me-zahab.
vvv When Baal-hanan son of Achbor died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife''s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter vvv of Me-zahab.
English Standard Version
Baal-hanan the son of Achbor died and Hadar reigned in his place the name of his city being Pau his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred daughter of Mezahab
Baal-hanan the son of Achbor died and Hadar reigned in his place the name of his city being Pau his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred daughter of Mezahab
Holman Christian Standard Version
When Baal-hanan son of Achbor died, Hadar became king in his place His city was Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-zahab.
When Baal-hanan son of Achbor died, Hadar became king in his place His city was Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-zahab.
King James Version
And Baalhanan the son of Achbor died (8799), and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
And Baalhanan the son of Achbor died (8799), and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Lexham English Bible
And Baal-Hanan the son of Acbor died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau, and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
And Baal-Hanan the son of Acbor died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau, and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
New American Standard Version
Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
World English Bible
Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.