Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Galatians 6:17
3588
Tou
Τοῦ
the
Art-GNS
3064
loipou
λοιποῦ
henceforth
Adj-GNS
2873
kopous
κόπους
troubles
N-AMP
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
3367
mēdeis
μηδεὶς
no one
Adj-NMS
3930
parechetō
παρεχέτω
let give
V-PMA-3S
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
4742
stigmata
στίγματα
marks
N-ANP
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
1722
en
ἐν
on
Prep
3588
tō
τῷ
of the
Art-DNS
4983
sōmati
σώματί
body
N-DNS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
941
bastazō
βαστάζω
bear
V-PIA-1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω 5720 εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Berean Greek Bible (2016)
Τοῦ λοιποῦ μηδεὶς παρεχέτω· μοι κόπους γὰρ ἐγὼ βαστάζω. ἐν μου τῷ σώματί τὰ στίγματα τοῦ Ἰησοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Byzantine/Majority Text
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω 5720 εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
του 5720 λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Neste-Aland 26
Τοῦ λοιποῦ κόπους μοι μηδεὶς παρεχέτω 5720 ἐγὼ γὰρ τὰ στίγματα τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματί μου βαστάζω 5719
SBL Greek New Testament (2010)
Τοῦ λοιποῦ κόπους μοι μηδεὶς παρεχέτω ἐγὼ γὰρ τὰ στίγματα τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματί μου βαστάζω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοῦ λοιποῦ κόπους μοι μηδεὶς παρεχέτω ἐγὼ γὰρ τὰ στίγματα τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματί μου βαστάζω
Textus Receptus (1550/1894)
τοῦ λοιποῦ κόπους μοι μηδεὶς παρεχέτω 5720 ἐγὼ γὰρ τὰ στίγματα τοῦ κυριοῦ ἰησοῦ ἐν τῷ σώματί μου βαστάζω 5719
Westcott / Hort, UBS4
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω 5720 εγω γαρ τα στιγματα του ιησου εν τω σωματι μου βασταζω 5719
Berean Study Bible
- From now on {let} no one cause me trouble, for bear on my - body the marks - of Jesus.
- From now on {let} no one cause me trouble, for bear on my - body the marks - of Jesus.
English Standard Version
From now on let no one cause me trouble for I bear on my body the marks of Jesus
From now on let no one cause me trouble for I bear on my body the marks of Jesus
Holman Christian Standard Version
From now on, let no one cause me trouble, because I bear on my body scars for the cause of Jesus.
From now on, let no one cause me trouble, because I bear on my body scars for the cause of Jesus.
King James Version
From henceforth let no man trouble me *: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
From henceforth let no man trouble me *: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
New American Standard Version
From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.
From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.
New Living Translation
From now on on let anyone trouble me with these things For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus
From now on on let anyone trouble me with these things For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus
World English Bible
From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.