Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Ephesians 6:16
1722
en
ἐν
besides
Prep
3956
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DNP
353
analabontes
ἀναλαβόντες
having taken up
V-APA-NMP
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2375
thyreon
θυρεὸν
shield
N-AMS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
4102
pisteōs
πίστεως
of faith
N-GFS
1722
en
ἐν
with
Prep
3739
hō
ᾧ
which
RelPro-DMS
1410
dynēsesthe
δυνήσεσθε
you will be able
V-FIM-2P
3956
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
956
belē
βέλη
arrows
N-ANP
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
4190
ponērou
πονηροῦ
evil one
Adj-GMS
3588
ta
τὰ
-
Art-ANP
4448
pepyrōmena
πεπυρωμένα
flaming
V-RPM/P-ANP
4570
sbesai
σβέσαι
to quench
V-ANA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
επι πασιν αναλαβοντες 5631 τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε 5695 παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα 5772 σβεσαι 5658
Textus Receptus (Beza, 1598)
επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι
Berean Greek Bible (2016)
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε σβέσαι· πάντα τὰ πεπυρωμένα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι
Byzantine/Majority Text
επι πασιν αναλαβοντες 5631 τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε 5695 παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα 5772 σβεσαι 5658
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
επι 5631 πασιν αναλαβοντες τον 5695 θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα 5772 τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι
Neste-Aland 26
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες 5631 τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως ἐν ᾧ δυνήσεσθε 5695 πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα 5772 σβέσαι 5658
SBL Greek New Testament (2010)
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ πεπυρωμένα σβέσαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι
Textus Receptus (1550/1894)
ἐπὶ πᾶσιν ἀναλαβόντες 5631 τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως ἐν ᾧ δυνήσεσθε 5695 πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα 5772 σβέσαι 5658
Westcott / Hort, UBS4
εν πασιν αναλαβοντες 5631 τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε 5695 παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα 5772 σβεσαι 5658
Berean Study Bible
In addition to all this, take up the shield - of faith, with which you can extinguish all the flaming - arrows of the evil one.
In addition to all this, take up the shield - of faith, with which you can extinguish all the flaming - arrows of the evil one.
English Standard Version
In all circumstances take up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one
In all circumstances take up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one
Holman Christian Standard Version
In every situation take the shield of faith, and with it you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one.
In every situation take the shield of faith, and with it you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one.
King James Version
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
New American Standard Version
in addition to all, taking up the shield of faith with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil {one.}
in addition to all, taking up the shield of faith with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil {one.}
New Living Translation
In addition to all of these hold up the shield of faith to stop the fiery arrows of the devil
In addition to all of these hold up the shield of faith to stop the fiery arrows of the devil
World English Bible
above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.