Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Ephesians 4:1
3870
Parakalō
Παρακαλῶ
exhort
V-PIA-1S
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
1198
desmios
δέσμιος
prisoner
N-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
2962
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
516
axiōs
ἀξίως
worthily
Adv
4043
peripatēsai
περιπατῆσαι
to walk
V-ANA
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2821
klēseōs
κλήσεως
calling
N-GFS
3739
hēs
ἧς
to which
RelPro-GFS
2564
eklēthēte
ἐκλήθητε
you were called
V-AIP-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παρακαλω 5719 ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι 5658 της κλησεως ης εκληθητε 5681
Textus Receptus (Beza, 1598)
παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε
Berean Greek Bible (2016)
ὁ δέσμιος ἐν Κυρίῳ οὖν ἐγὼ Παρακαλῶ ὑμᾶς περιπατῆσαι ἀξίως τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε,
Byzantine/Majority Text (2000)
παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε
Byzantine/Majority Text
παρακαλω 5719 ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε 5681
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παρακαλω 5719 ουν 5658 υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε
Neste-Aland 26
Παρακαλῶ 5719 οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι 5658 τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε 5681
SBL Greek New Testament (2010)
Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε
Textus Receptus (1550/1894)
παρακαλῶ 5719 οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι 5658 τῆς κλήσεως ἡς ἐκλήθητε 5681
Westcott / Hort, UBS4
παρακαλω 5719 ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι 5658 της κλησεως ης εκληθητε 5681
Berean Study Bible
As a prisoner in the Lord, then, urge you to walk in a manner worthy of the calling vvv you have received:
As a prisoner in the Lord, then, urge you to walk in a manner worthy of the calling vvv you have received:
English Standard Version
I therefore a prisoner for the Lord urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called
I therefore a prisoner for the Lord urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called
Holman Christian Standard Version
Therefore I, the prisoner for the Lord, urge you to walk worthy of the calling you have received,
Therefore I, the prisoner for the Lord, urge you to walk worthy of the calling you have received,
King James Version
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called (5681),
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called (5681),
New American Standard Version
Therefore I, the prisoner of the Lord, implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,
Therefore I, the prisoner of the Lord, implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,
New Living Translation
Therefore I a prisoner for serving the Lord beg you to lead a life worthy of your calling for you have been called by God
Therefore I a prisoner for serving the Lord beg you to lead a life worthy of your calling for you have been called by God
World English Bible
I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,