Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 26:5
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
611
apokrithēsē
ἀποκριθήσῃ
you shall respond
Verb, Future Passive Indicative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2046
ereis
ἐρεῖς
shall say
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
1725
enanti
ἔναντι
before
Preposition
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2316
theou
θεοῦ
your God,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*-577
threw off Syria
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
3962
patēr
πατήρ
My father,
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2597
katebē
κατέβη
he went down
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
*
Egypt,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3939
parōkēsen
παρῴκησεν
sojourned
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1563
ekei
ἐκεῖ
there
Adverb
1722
en
ἐν
with
Preposition
706
arithmō
ἀριθμῷ
in number
Noun, Dative Singular Masculine
1024
brachei
βραχεῖ
few,
Adjective, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετο
became
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
1563
ekei
ἐκεῖ
there
Adverb
1519
eis
εἰς
into
Preposition
1484
ethnos
ἔθνος
nation
Noun, Accusative Singular Neuter
3173
mega
μέγα
a great
Adjective, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4128
plēthos
πλῆθος
multitude
Noun, Accusative Singular Neuter
4183
poly
πολὺ
a populous.
Adjective, Accusative Singular Neuter
Aleppo Codex
וענית ואמרת לפני יהוה אלהיך ארמי אבד אבי וירד מצרימה ויגר שם במתי מעט ויהי שם לגוי גדול עצום ורב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעָנִ֨יתָ וְאָמַרְתָּ֜ לִפְנֵ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י וַיֵּ֣רֶד מִצְרַ֔יְמָה וַיָּ֥גָר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְגֹ֥וי גָּדֹ֖ול עָצ֥וּם וָרָֽב׃
Masoretic Text (1524)
וענית ואמרת לפני יהוה אלהיך ארמי אבד אבי וירד מצרימה ויגר שׁם במתי מעט ויהי שׁם לגוי גדול עצום ורב
Westminster Leningrad Codex
וְעָנִ֨יתָ וְאָמַרְתָּ֜ לִפְנֵ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י וַיֵּ֣רֶד מִצְרַ֔יְמָה וַיָּ֥גָר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְגֹ֥וי גָּדֹ֖ול עָצ֥וּם וָרָֽב׃
Greek Septuagint
καὶ ἀποκριθήσῃ καὶ ἐρεῖς ἔναντι κυρίου τοῦ θεοῦ σου Συρίαν ἀπέβαλεν ὁ πατήρ μου καὶ κατέβη εἰς Αἴγυπτον καὶ παρῴκησεν ἐκεῖ ἐν ἀριθμῷ βραχεῖ καὶ ἐγένετο ἐκεῖ εἰς ἔθνος μέγα καὶ πλῆθος πολὺ καὶ μέγα·
Berean Study Bible
and you are to declare ... before the LORD your God, "My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there ... - and became a great nation, mighty and numerous.
and you are to declare ... before the LORD your God, "My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there ... - and became a great nation, mighty and numerous.
English Standard Version
And you shall make response before the Lord your God A wandering Aramean was my father And he went down into Egypt and sojourned there few in number and there he became a nation great mighty and populous
And you shall make response before the Lord your God A wandering Aramean was my father And he went down into Egypt and sojourned there few in number and there he became a nation great mighty and populous
Holman Christian Standard Version
You are to respond by saying in the presence of the Lord your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and lived there. There he became a great, powerful, and populous nation.
You are to respond by saying in the presence of the Lord your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and lived there. There he became a great, powerful, and populous nation.
King James Version
And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
Lexham English Bible
And ⌊you shall declare⌋⌊before⌋was a wandering Aramean, and he went down to Egypt, and there he dwelt as an alien ⌊few in number⌋
And ⌊you shall declare⌋⌊before⌋was a wandering Aramean, and he went down to Egypt, and there he dwelt as an alien ⌊few in number⌋
New American Standard Version
"You shall answer and say before the Lord your God, 'My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation.
"You shall answer and say before the Lord your God, 'My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation.
World English Bible
You shall answer and say before Yahweh your God, "A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and lived there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.
You shall answer and say before Yahweh your God, "A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and lived there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.