Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 13:13
1831
exēlthosan
ἐξήλθοσαν
came forth
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
435
andres
ἄνδρες
Men
Noun, Nominative Plural Masculine
3892.1
paranomoi
παράνομοι
lawbreakers
Adjective, Nominative Plural Masculine
1537
ex
ἐξ
from
Preposition
1473
hymōn
ὑμῶν
you,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
868
apestēsan
ἀπέστησαν
left
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3956
pantas
πάντας
all
Adjective, Accusative Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
the ones
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2730
katoikountas
κατοικοῦντας
dwelling
Verb, Present Active Participle Accusative Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
in
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4172
polin
πόλιν
their city,
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3004
legontes
λέγοντες
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
4198
poreuthōmen
πορευθῶμεν
We should go
Verb, Aorist Passive Subjective 1st Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3000
latreusōmen
λατρεύσωμεν
serve
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
2316
theois
θεοῖς
other gods,
Noun, Dative Plural Masculine
2087
heterois
ἑτέροις,
Adjective, Dative Plural Masculine
3739
hous
οὓς
which
Pronoun, Relative, Accusative Plural Masculine
3756
ouk
οὐκ
you did not
Adverb
1492
ēdeite
ᾔδειτε,
know;
Verb, Pluperfect Active Indicative 2nd Plural
Aleppo Codex
יצאו אנשים בני בליעל מקרבך וידיחו את ישבי עירם לאמר נלכה ונעבדה אלהים אחרים אשר־לא ידעתם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יָצְא֞וּ אֲנָשִׁ֤ים בְּנֵֽי־בְלִיַּ֙עַל֙ מִקִּרְבֶּ֔ךָ וַיַּדִּ֛יחוּ אֶת־יֹשְׁבֵ֥י עִירָ֖ם לֵאמֹ֑ר נֵלְכָ֗ה וְנַעַבְדָ֛ה אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־יְדַעְתֶּֽם׃
Masoretic Text (1524)
יצאו אנשׁים בני בליעל מקרבך וידיחו את ישׁבי עירם לאמר נלכה ונעבדה אלהים אחרים אשׁר לא ידעתם
Westminster Leningrad Codex
יָצְא֞וּ אֲנָשִׁ֤ים בְּנֵֽי־בְלִיַּ֙עַל֙ מִקִּרְבֶּ֔ךָ וַיַּדִּ֛יחוּ אֶת־יֹשְׁבֵ֥י עִירָ֖ם לֵאמֹ֑ר נֵלְכָ֗ה וְנַעַבְדָ֛ה אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־יְדַעְתֶּֽם׃
Greek Septuagint
ἐξήλθοσαν ἄνδρες παράνομοι ἐξ ὑμῶν καὶ ἀπέστησαν πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν πόλιν αὐτῶν λέγοντες πορευθῶμεν καὶ λατρεύσωμεν θεοῖς ἑτέροις, οὓς οὐκ ᾔδειτε,
Berean Study Bible
that wicked men ... have arisen from among you and led the people of their city astray, - saying, "Let us go and serve other gods" (which you have not known),
that wicked men ... have arisen from among you and led the people of their city astray, - saying, "Let us go and serve other gods" (which you have not known),
English Standard Version
that certain worthless fellows have gone out among you and have drawn away the inhabitants of their city saying Let us go and serve other gods which you have not known
that certain worthless fellows have gone out among you and have drawn away the inhabitants of their city saying Let us go and serve other gods which you have not known
Holman Christian Standard Version
that wicked men have sprung up among you, led the inhabitants of their city astray, and said, 'Let us go and worship other gods,' which you have not known,
that wicked men have sprung up among you, led the inhabitants of their city astray, and said, 'Let us go and worship other gods,' which you have not known,
King James Version
Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying (8800), Let us go and serve other gods, which ye have not known (8804);
Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying (8800), Let us go and serve other gods, which ye have not known (8804);
Lexham English Bible
⌊worthless men⌋⌊saying⌋
⌊worthless men⌋⌊saying⌋
New American Standard Version
some worthless men have gone out from among you and have seduced the inhabitants of their city, saying, 'Let us go and serve other gods' (whom you have not known),
some worthless men have gone out from among you and have seduced the inhabitants of their city, saying, 'Let us go and serve other gods' (whom you have not known),
World English Bible
Certain base fellows are gone out from the midst of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, "Let us go and serve other gods," which you have not known;
Certain base fellows are gone out from the midst of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, "Let us go and serve other gods," which you have not known;