Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 7:58
2532
kai
καὶ
and
Conj
1544
ekbalontes
ἐκβαλόντες
having cast [him]
V-APA-NMP
1854
exō
ἔξω
out of
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4172
poleōs
πόλεως
city
N-GFS
3036
elithoboloun
ἐλιθοβόλουν
they stoned [him]
V-IIA-3P
2532
kai
καὶ
And
Conj
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3144
martyres
μάρτυρες
witnesses
N-NMP
659
apethento
ἀπέθεντο
laid aside
V-AIM-3P
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3844
para
παρὰ
at
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228
podas
πόδας
feet
N-AMP
3494
neaniou
νεανίου
of a young man
N-GMS
2564
kaloumenou
καλουμένου
named
V-PPM/P-GMS
4569
Saulou
Σαύλου
Saul
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εκβαλοντες 5631 εξω της πολεως ελιθοβολουν 5707 και οι μαρτυρες απεθεντο 5639 τα ιματια αυτων παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου 5746 σαυλου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εκβαλοντες εξω της πολεως ελιθοβολουν και οι μαρτυρες απεθεντο τα ιματια αυτων παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου σαυλου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐκβαλόντες ἔξω τῆς πόλεως ἐλιθοβόλουν. καὶ οἱ μάρτυρες ἀπέθεντο αὐτῶν τὰ ἱμάτια παρὰ τοὺς πόδας νεανίου καλουμένου Σαύλου.
Byzantine/Majority Text (2000)
και εκβαλοντες εξω της πολεως ελιθοβολουν και οι μαρτυρες απεθεντο τα ιματια παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου σαυλου
Byzantine/Majority Text
και εκβαλοντες 5631 εξω της πολεως ελιθοβολουν και οι μαρτυρες απεθεντο 5639 τα ιματια παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου 5746 σαυλου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 εκβαλοντες εξω 5707 της πολεως ελιθοβολουν και 5639 οι μαρτυρες απεθεντο τα 5746 ιματια αυτων παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου σαυλου
Neste-Aland 26
καὶ ἐκβαλόντες 5631 ἔξω 5719 τῆς πόλεως ἐλιθοβόλουν 5707 καὶ οἱ μάρτυρες ἀπέθεντο 5639 τὰ ἱμάτια αὐτῶν παρὰ τοὺς πόδας νεανίου καλουμένου 5746 Σαύλου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐκβαλόντες ἔξω τῆς πόλεως ἐλιθοβόλουν καὶ οἱ μάρτυρες ἀπέθεντο τὰ ἱμάτια αὐτῶν παρὰ τοὺς πόδας νεανίου καλουμένου Σαύλου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εκβαλοντες εξω της πολεως ελιθοβολουν και οι μαρτυρες απεθεντο τα ιματια αυτων παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου σαυλου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εκβαλοντες εξω της πολεως ελιθοβολουν και οι μαρτυρες απεθεντο τα ιματια αυτων παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου σαυλου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐκβαλόντες ἔξω τῆς πόλεως ἐλιθοβόλουν καὶ οἱ μάρτυρες ἀπέθεντο τὰ ἱμάτια αὐτῶν παρὰ τοὺς πόδας νεανίου καλουμένου Σαύλου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐκβαλόντες 5631 ἔξω τῆς πόλεως ἐλιθοβόλουν 5707 καὶ οἱ μάρτυρες ἀπέθεντο 5639 τὰ ἱμάτια αὐτῶν παρὰ τοὺς πόδας νεανίου καλουμένου 5746 σαύλου
Westcott / Hort, UBS4
και εκβαλοντες 5631 εξω της πολεως ελιθοβολουν 5707 και οι μαρτυρες απεθεντο 5639 τα ιματια αυτων παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου 5746 σαυλου
Berean Study Bible
- They dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their - garments at the feet of a young man named Saul.
- They dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their - garments at the feet of a young man named Saul.
English Standard Version
Then they cast him out of the city and stoned him And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul
Then they cast him out of the city and stoned him And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul
Holman Christian Standard Version
They threw him out of the city and began to stone him. And the witnesses laid their robes at the feet of a young man named Saul.
They threw him out of the city and began to stone him. And the witnesses laid their robes at the feet of a young man named Saul.
King James Version
And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.
And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.
New American Standard Version
When they had driven him out of the city, they {began} stoning {him;} and the witnesses laid aside their robes at the feet of a young man named Saul.
When they had driven him out of the city, they {began} stoning {him;} and the witnesses laid aside their robes at the feet of a young man named Saul.
New Living Translation
and dragged him out of the city and began to stone him His accusers took off their coats and laid them at the feet of a young man named Saul
and dragged him out of the city and began to stone him His accusers took off their coats and laid them at the feet of a young man named Saul
World English Bible
They threw him out of the city, and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul.
They threw him out of the city, and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul.