Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 28:6
3588
hoi
οἱ
-
Art-NMP
1161
de
δὲ
but
Conj
4328
prosedokōn
προσεδόκων
they were expecting
V-IIA-3P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3195
mellein
μέλλειν
to be about
V-PNA
4092
pimprasthai
πίμπρασθαι
to become inflamed
V-PNM/P
2228
ē
ἢ
or
Conj
2667
katapiptein
καταπίπτειν
to fall down
V-PNA
869
aphnō
ἄφνω
suddenly
Adv
3498
nekron
νεκρόν
dead
Adj-AMS
1909
epi
ἐπὶ
a while
Prep
4183
poly
πολὺ
great
Adj-ANS
1161
de
δὲ
however
Conj
846
autōn
αὐτῶν
they
PPro-GM3P
4328
prosdokōntōn
προσδοκώντων
waiting
V-PPA-GMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
2334
theōrountōn
θεωρούντων
seeing
V-PPA-GMP
3367
mēden
μηδὲν
nothing
Adj-ANS
824
atopon
ἄτοπον
amiss
Adj-ANS
1519
eis
εἰς
to
Prep
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1096
ginomenon
γινόμενον
happening
V-PPM/P-ANS
3328
metabalomenoi
μεταβαλόμενοι
having changed their opinion
V-APM-NMP
3004
elegon
ἔλεγον
they said
V-IIA-3P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1510
einai
εἶναι
to be
V-PNA
2316
theon
θεόν
a god
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οι δε προσεδοκων 5707 αυτον μελλειν 5721 πιμπρασθαι 5745 η καταπιπτειν 5721 αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων 5723 και θεωρουντων 5723 μηδεν ατοπον εις αυτον γινομενον 5740 μεταβαλλομενοι 5734 ελεγον 5707 θεον αυτον ειναι 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
οι δε προσεδοκων αυτον μελλειν πιμπρασθαι η καταπιπτειν αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων και θεωρουντων μηδεν ατοπον εις αυτον γινομενον μεταβαλλομενοι ελεγον θεον αυτον ειναι
Berean Greek Bible (2016)
δὲ οἱ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν πίμπρασθαι ἢ ἄφνω καταπίπτειν νεκρόν. δὲ αὐτῶν προσδοκώντων πολὺ ἐπὶ καὶ θεωρούντων μηδὲν ἄτοπον γινόμενον, εἰς αὐτὸν μεταβαλόμενοι ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε προσεδοκων αυτον μελλειν πιμπρασθαι η καταπιπτειν αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων και θεωρουντων μηδεν ατοπον εις αυτον γινομενον μεταβαλλομενοι ελεγον θεον αυτον ειναι
Byzantine/Majority Text
οι δε προσεδοκων 5707 αυτον μελλειν 5721 πιμπρασθαι 5745 η καταπιπτειν 5721 αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων 5723 και θεωρουντων 5723 μηδεν ατοπον εις αυτον γινομενον 5740 μεταβαλλομενοι 5734 ελεγον 5707 θεον αυτον ειναι 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οι 5707 δε προσεδοκων αυτον 5721 μελλειν πιμπρασθαι 5745 η 5721 καταπιπτειν αφνω 5723 νεκρον επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων και 5723 θεωρουντων μηδεν 5740 ατοπον εις αυτον γινομενον μεταβαλλομενοι 5734 ελεγον 5707 θεον αυτον ειναι
Neste-Aland 26
οἱ δὲ προσεδόκων 5707 αὐτὸν μέλλειν 5721 πίμπρασθαι 5745 ἢ καταπίπτειν 5721 ἄφνω νεκρόν ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων 5723 καὶ θεωρούντων 5723 μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον 5740 μεταβαλόμενοι 5671 ἔλεγον 5707 αὐτὸν εἶναι 5750 θεόν
SBL Greek New Testament (2010)
οἱ δὲ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν πίμπρασθαι ἢ καταπίπτειν ἄφνω νεκρόν ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων καὶ θεωρούντων μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον μεταβαλόμενοι ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οι δε προσεδοκων αυτον μελλειν πιμπρασθαι η καταπιπτειν αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων και θεωρουντων μηδεν ατοπον εις αυτον γινομενον μεταβαλλομενοι ελεγον θεον αυτον ειναι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οι δε προσεδοκων αυτον μελλειν πιμπρασθαι η καταπιπτειν αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων και θεωρουντων μηδεν ατοπον εις αυτον γινομενον μεταβαλλομενοι ελεγον θεον αυτον ειναι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οἱ δὲ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν ἐμπιπρᾶσθαι ἢ καταπίπτειν ἄφνω νεκρόν ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων καὶ θεωρούντων μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον μεταβαλλόμενοι ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν
Textus Receptus (1550/1894)
οἱ δὲ προσεδόκων 5707 αὐτὸν μέλλειν 5721 πίμπρασθαι 5745 ἢ καταπίπτειν 5721 ἄφνω νεκρόν ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων 5723 καὶ θεωρούντων 5723 μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον 5740 μεταβαλλόμενοι 5734 ἔλεγον 5707 θεόν αὐτὸν εἶναι 5721
Westcott / Hort, UBS4
οι δε προσεδοκων 5707 αυτον μελλειν 5721 πιμπρασθαι 5745 η καταπιπτειν 5721 αφνω νεκρον επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων 5723 και θεωρουντων 5723 μηδεν ατοπον εις αυτον γινομενον 5740 μεταβαλομενοι 5642 ελεγον 5707 αυτον ειναι 5721 θεον
Berean Study Bible
- - The islanders were expecting him to swell up or suddenly drop dead. But - after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
- - The islanders were expecting him to swell up or suddenly drop dead. But - after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
English Standard Version
They were waiting for him to swell up or suddenly fall down dead But when they had waited a long time and saw no misfortune come to him they changed their minds and said that he was a god
They were waiting for him to swell up or suddenly fall down dead But when they had waited a long time and saw no misfortune come to him they changed their minds and said that he was a god
Holman Christian Standard Version
They expected that he would swell up or suddenly drop dead. But after they waited a long time and saw nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
They expected that he would swell up or suddenly drop dead. But after they waited a long time and saw nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
King James Version
Howbeit they looked when he should have swollen (5745), or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while *, and saw no harm come to him, they changed their minds (5734), and said that he was a god.
Howbeit they looked when he should have swollen (5745), or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while *, and saw no harm come to him, they changed their minds (5734), and said that he was a god.
New American Standard Version
But they were expecting that he was about to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and {began} to say that he was a god.
But they were expecting that he was about to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and {began} to say that he was a god.
New Living Translation
The people waited for him to swell up or suddenly drop dead But when they had waited a long time and saw that he he harmed they changed their minds and decided he was a god
The people waited for him to swell up or suddenly drop dead But when they had waited a long time and saw that he he harmed they changed their minds and decided he was a god
World English Bible
But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god.
But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god.