Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 14:32
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Joab,
2400
idou
ἰδοὺ
Behold,
Interjection
649
apesteila
ἀπέστειλα
I sent
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
se
σὲ
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
2240
hēke
ἧκε
Come
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
5602
hōde
ὧδε
here!
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
649
apesteila
ἀπέστειλα
I will send
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
se
σὲ
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king,
Noun, Accusative Singular Masculine
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
2444
Why did
2064
ēlthon
ἦλθον
I come
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
*
Geshur?
18
agathon
ἀγαθόν
good
Adjective, Accusative Singular Masculine
1473
moi
μοι
for me
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
1510.7.3
ēn
ἦν
It was
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1510.1
ēn
ἦν
to be
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
1563
ekei
ἐκεῖ·
there.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now,
Adverb
3708
idou
ἰδοὺ
I shall see
Interjection
1211
indeed
4383
prosōpon
πρόσωπον
the face
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
ton
τὸν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1487
ei
εἰ
if
Conjunction
1510.2.3
ēn
ἦν
there is
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
emoi
ἐμοὶ
me
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
93
adikia
ἀδικία,
iniquity
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
2289
thanatōson
θανάτωσόν
I shall be killed.
Verb, Future Active Participle Accusative Singular Neuter
Aleppo Codex
ויאמר אבשלום אל יואב הנה שלחתי אליך לאמר בא הנה ואשלחה אתך אל המלך לאמר למה באתי מגשור טוב־לי עד אני שם ועתה אראה פני המלך ואם יש בי עון והמתני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר אַבְשָׁלֹ֣ום אֶל־יֹואָ֡ב הִנֵּ֣ה שָׁלַ֣חְתִּי אֵלֶ֣יךָ׀ לֵאמֹ֡ר בֹּ֣א ֠הֵנָּה וְאֶשְׁלְחָה֩ אֹתְךָ֙ אֶל־הַמֶּ֜לֶךְ לֵאמֹ֗ר לָ֤מָּה בָּ֙אתִי֙ מִגְּשׁ֔וּר טֹ֥וב לִ֖י עֹ֣ד אֲנִי־שָׁ֑ם וְעַתָּ֗ה אֶרְאֶה֙ פְּנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־יֶשׁ־בִּ֥י עָוֹ֖ן וֶהֱמִתָֽנִי׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אבשׁלום אל יואב הנה שׁלחתי אליך לאמר בא הנה ואשׁלחה אתך אל המלך לאמר למה באתי מגשׁור טוב לי עד אני שׁם ועתה אראה פני המלך ואם ישׁ בי עון והמתני
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אַבְשָׁלֹ֣ום אֶל־יֹואָ֡ב הִנֵּ֣ה שָׁלַ֣חְתִּי אֵלֶ֣יךָ׀ לֵאמֹ֡ר בֹּ֣א ֠הֵנָּה וְאֶשְׁלְחָה֩ אֹתְךָ֙ אֶל־הַמֶּ֜לֶךְ לֵאמֹ֗ר לָ֤מָּה בָּ֙אתִי֙ מִגְּשׁ֔וּר טֹ֥וב לִ֖י עֹ֣ד אֲנִי־שָׁ֑ם וְעַתָּ֗ה אֶרְאֶה֙ פְּנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־יֶשׁ־בִּ֥י עָוֹ֖ן וֶהֱמִתָֽנִי׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Αβεσσαλωμ πρὸς Ιωαβ ἰδοὺ ἀπέστειλα πρὸς σὲ λέγων ἧκε ὧδε καὶ ἀποστελῶ σε πρὸς τὸν βασιλέα λέγων ἵνα τί ἦλθον ἐκ Γεδσουρ ἀγαθόν μοι ἦν τοῦ ἔτι εἶναί με ἐκεῖ· καὶ νῦν ἰδοὺ τὸ πρόσωπον τοῦ βασιλέως οὐκ εἶδον· εἰ δέ ἐστιν ἐν ἐμοὶ ἀδικία, καὶ θανάτωσόν με.
Berean Study Bible
"Look," said Absalom - -, "I sent for you and said, 'Come here. I want to send - you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? It would be better for me if I were still there.' So now, let me see the king''s face, and if there is iniquity in me, let him kill me."
"Look," said Absalom - -, "I sent for you and said, 'Come here. I want to send - you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? It would be better for me if I were still there.' So now, let me see the king''s face, and if there is iniquity in me, let him kill me."
English Standard Version
Absalom answered Joab Behold I sent word to you Come here that I may send you to the king to ask Why have I come from Geshur It would be better for me to be there still Now therefore let me go into the presence of the king and if there is guilt in me let him put me to death
Absalom answered Joab Behold I sent word to you Come here that I may send you to the king to ask Why have I come from Geshur It would be better for me to be there still Now therefore let me go into the presence of the king and if there is guilt in me let him put me to death
Holman Christian Standard Version
"Look," Absalom explained to Joab, "I sent for you and said, 'Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? I'd be better off if I were still there.' So now, let me see the king. If I am guilty, let him kill me."
"Look," Absalom explained to Joab, "I sent for you and said, 'Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? I'd be better off if I were still there.' So now, let me see the king. If I am guilty, let him kill me."
King James Version
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying (8800), Come hither, that I may send thee to the king, to say (8800), Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying (8800), Come hither, that I may send thee to the king, to say (8800), Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
Lexham English Bible
Absalom said to Joab, "Look, I have sent to you, saying, 'Come here that I may send you to the king to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there."' So then, let me see the face of the king; if there is
Absalom said to Joab, "Look, I have sent to you, saying, 'Come here that I may send you to the king to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there."' So then, let me see the face of the king; if there is
New American Standard Version
Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death."
Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death."
World English Bible
Absalom answered Joab, "Behold, I sent to you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there is iniquity in me, let him kill me."'"
Absalom answered Joab, "Behold, I sent to you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there is iniquity in me, let him kill me."'"