Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

2 Kings 25:29

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
241.2
he changed
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2440
himatia
ἱμάτια
garments
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
 
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
5438
phylakēs
φυλακῆς
of his prison,
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2068
ēsthien
ἤσθιεν
he ate
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
740
arton
ἄρτον
bread
Noun, Accusative Singular Masculine
1275
always
1799
enōpion
ἐνώπιον
in his presence
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular Masculine
3956
pantos
παντὸς
all
Adjective, Genitive Singular Masculine
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2250
hēmeras
ἡμέρας
days
Noun, Accusative Plural Feminine
3588
ta
τὰ
 
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2222
zōēs
ζωῆς
of his life.
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular Masculine

 

Aleppo Codex
ושנא את בגדי כלאו ואכל לחם תמיד לפניו כל ימי חייו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְשִׁנָּ֕א אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י כִלְאֹ֑ו וְאָכַ֨ל לֶ֧חֶם תָּמִ֛יד לְפָנָ֖יו כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ושׁנא את בגדי כלאו ואכל לחם תמיד לפניו כל ימי חייו
Westminster Leningrad Codex
וְשִׁנָּ֕א אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י כִלְאֹ֑ו וְאָכַ֨ל לֶ֧חֶם תָּמִ֛יד לְפָנָ֖יו כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ ἠλλοίωσεν τὰ ἱμάτια τῆς φυλακῆς αὐτοῦ καὶ ἤσθιεν ἄρτον διὰ παντὸς ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ·
Berean Study Bible
So Jehoiachin changed - his prison clothes, and for the rest ... of his life he dined ... regularly before the king.
English Standard Version
So Jehoiachin put off his prison garments And every day of his life he dined regularly at the king's table
Holman Christian Standard Version
So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly in the presence of the king of Babylon for the rest of his life.
King James Version
And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.
Lexham English Bible
So he changed the clothes of his imprisonment, and he ate food continually in his presence all the days of his life.
New American Standard Version
Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king's presence regularly all the days of his life;
World English Bible
and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life:
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile