Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
2 Corinthians 4:10
3842
pantote
πάντοτε
always
Adv
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3500
nekrōsin
νέκρωσιν
death
N-AFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
[of] Jesus
N-GMS
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
[our]
Art-DNS
4983
sōmati
σώματι
body
N-DNS
4064
peripherontes
περιφέροντες
carrying around
V-PPA-NMP
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
2222
zōē
ζωὴ
life
N-NFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DNS
4983
sōmati
σώματι
body
N-DNS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
5319
phanerōthē
φανερωθῇ
should be manifested
V-ASP-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες 5723 ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη 5686
Textus Receptus (Beza, 1598)
παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη
Berean Greek Bible (2016)
πάντοτε περιφέροντες, ἐν τῷ σώματι τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἵνα ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ καὶ φανερωθῇ· ἐν ἡμῶν τῷ σώματι
Byzantine/Majority Text (2000)
παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη
Byzantine/Majority Text
παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες 5723 ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη 5686
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παντοτε 5723 την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη
Neste-Aland 26
πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες 5723 ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ 5686
SBL Greek New Testament (2010)
πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τοῖς σώμασιν ἡμῶν φανερωθῇ
Textus Receptus (1550/1894)
πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ κυρίου ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες 5723 ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ 5686
Westcott / Hort, UBS4
παντοτε την νεκρωσιν του ιησου εν τω σωματι περιφεροντες 5723 ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη 5686
Berean Study Bible
{We} always carry around in our body the death - of Jesus, so that the life - of Jesus {may} also be revealed in our - body.
{We} always carry around in our body the death - of Jesus, so that the life - of Jesus {may} also be revealed in our - body.
English Standard Version
always carrying in the body the death of Jesus so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies
always carrying in the body the death of Jesus so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies
Holman Christian Standard Version
We always carry the death of Jesus in our body, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
We always carry the death of Jesus in our body, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
King James Version
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
New American Standard Version
always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.
always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.
New Living Translation
Through suffering our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies
Through suffering our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies
World English Bible
always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body.
always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body.