Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Timothy 4:12
3367
mēdeis
μηδείς
No one
Adj-NMS
4771
sou
σου
your
PPro-G2S
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
3503
neotētos
νεότητος
youth
N-GFS
2706
kataphroneitō
καταφρονείτω
let despise
V-PMA-3S
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
5179
typos
τύπος
a pattern
N-NMS
1096
ginou
γίνου
be
V-PMM/P-2S
3588
tōn
τῶν
for the
Art-GMP
4103
pistōn
πιστῶν
believers
Adj-GMP
1722
en
ἐν
in
Prep
3056
logō
λόγῳ
speech
N-DMS
1722
en
ἐν
in
Prep
391
anastrophē
ἀναστροφῇ
conduct
N-DFS
1722
en
ἐν
in
Prep
26
agapē
ἀγάπῃ
love
N-DFS
1722
en
ἐν
in
Prep
4102
pistei
πίστει
faith
N-DFS
1722
en
ἐν
in
Prep
47
hagneia
ἁγνείᾳ
purity
N-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω 5720 αλλα τυπος γινου 5737 των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
Textus Receptus (Beza, 1598)
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
Berean Greek Bible (2016)
Μηδείς καταφρονείτω, σου τῆς νεότητος ἀλλὰ γίνου τύπος τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ, ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ἀγάπῃ, ἐν πίστει, ἐν ἁγνείᾳ.
Byzantine/Majority Text (2000)
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
Byzantine/Majority Text
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω 5720 αλλα τυπος γινου 5737 των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μηδεις 5720 σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα 5737 τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
Neste-Aland 26
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω 5720 ἀλλὰ τύπος γίνου 5737 τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ ἐν ἀναστροφῇ ἐν ἀγάπῃ ἐν πίστει ἐν ἁγνείᾳ
SBL Greek New Testament (2010)
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ ἐν ἀναστροφῇ ἐν ἀγάπῃ ἐν πίστει ἐν ἁγνείᾳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ ἐν ἀναστροφῇ ἐν ἀγάπῃ ἐν πίστει ἐν ἁγνείᾳ
Textus Receptus (1550/1894)
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω 5720 ἀλλὰ τύπος γίνου 5737 τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ ἐν ἀναστροφῇ ἐν ἀγάπῃ ἐν πνεύματι ἐν πίστει ἐν ἁγνείᾳ
Westcott / Hort, UBS4
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω 5720 αλλα τυπος γινου 5737 των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πιστει εν αγνεια
Berean Study Bible
{Let} no one despise your - youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
{Let} no one despise your - youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
English Standard Version
Let no one despise you for your youth but set the believers an example in speech in conduct in love in faith in purity
Let no one despise you for your youth but set the believers an example in speech in conduct in love in faith in purity
Holman Christian Standard Version
Let no one despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
Let no one despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
King James Version
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
New American Standard Version
Let no one look down on your youthfulness, but {rather} in speech, conduct, love, faith {and} purity, show yourself an example of those who believe.
Let no one look down on your youthfulness, but {rather} in speech, conduct, love, faith {and} purity, show yourself an example of those who believe.
New Living Translation
let anyone think less of you because you are young Be an example to all believers in what you say in the way you live in your love your faith and your purity
let anyone think less of you because you are young Be an example to all believers in what you say in the way you live in your love your faith and your purity
World English Bible
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.