Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Thessalonians 5:23
846
Autos
Αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
1515
eirēnēs
εἰρήνης
of peace
N-GFS
37
hagiasai
ἁγιάσαι
may sanctify
V-AOA-3S
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3651
holoteleis
ὁλοτελεῖς
completely
Adj-AMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3648
holoklēron
ὁλόκληρον
entirely
Adj-NNS
4771
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
3588
to
τὸ
-
Art-NNS
4151
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-NNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
5590
psychē
ψυχὴ
soul
N-NFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
to
τὸ
-
Art-NNS
4983
sōma
σῶμα
body
N-NNS
274
amemptōs
ἀμέμπτως
blameless
Adv
1722
en
ἐν
at
Prep
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
3952
parousia
παρουσίᾳ
coming
N-DFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
5083
tērētheiē
τηρηθείη
may be preserved
V-AOP-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι 5659 υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη 5684
Textus Receptus (Beza, 1598)
αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης Αὐτὸς ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς, καὶ ὑμῶν ὁλόκληρον τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα τηρηθείη. ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ ἡμῶν τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη
Byzantine/Majority Text
αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη 5684
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αυτος 5659 δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη
Neste-Aland 26
Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι 5659 ὑμᾶς ὁλοτελεῖς καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τηρηθείη 5684
SBL Greek New Testament (2010)
Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τηρηθείη
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τηρηθείη
Textus Receptus (1550/1894)
αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι 5659 ὑμᾶς ὁλοτελεῖς καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ τηρηθείη 5684
Westcott / Hort, UBS4
αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι 5659 υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη 5684
Berean Study Bible
Now {may} the God - of peace Himself sanctify you completely, and {may} your entire - spirit, - - soul, and - body be kept blameless at the coming of our - Lord Jesus Christ.
Now {may} the God - of peace Himself sanctify you completely, and {may} your entire - spirit, - - soul, and - body be kept blameless at the coming of our - Lord Jesus Christ.
English Standard Version
Now may the God of peace himself sanctify you completely and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ
Now may the God of peace himself sanctify you completely and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ
Holman Christian Standard Version
Now may the God of peace Himself sanctify you completely. And may your spirit, soul, and body be kept sound and blameless for the coming of our Lord Jesus Christ.
Now may the God of peace Himself sanctify you completely. And may your spirit, soul, and body be kept sound and blameless for the coming of our Lord Jesus Christ.
King James Version
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
New American Standard Version
Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
New Living Translation
Now may the God of peace make you holy in every way and may your whole spirit and soul and body be kept blameless until our Lord Jesus Christ comes again
Now may the God of peace make you holy in every way and may your whole spirit and soul and body be kept blameless until our Lord Jesus Christ comes again
World English Bible
May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, (*) soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, (*) soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.