Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 28:20
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4098
epesen
ἔπεσεν
fell
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2476
hestēkōs
ἑστηκὼς
full stop
Verb, Perfect Active Participle Nominative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν
ground,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5399
ephobēthē
ἐφοβήθη
feared
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
4970
sphodra
σφόδρα
very much
Adverb
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3056
logōn
λόγων
words
Noun, Genitive Plural Masculine
*
of Samuel.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autō
αὐτῷ
him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
2479
ischys
ἰσχὺς
strength
Noun, Nominative Singular Feminine
2089
eti
ἔτι,
any longer,
Adverb
3754
for
3756
ouk
οὐκ
he did not
Adverb
2068
ephagen
ἔφαγεν
eat
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
740
arton
ἄρτον
bread
Noun, Accusative Singular Masculine
3650
holēn
ὅλην
all
Adjective, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2250
hēmeran
ἡμέραν
that day,
Noun, Accusative Singular Feminine
1565
ekeinēn
ἐκείνην.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3650
holēn
ὅλην
all
Adjective, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3571
nykta
νύκτα
night.
Noun, Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
וימהר שאול ויפל מלא קומתו ארצה וירא מאד מדברי שמואל גם כח לא היה בו כי־לא אכל לחם כל היום וכל הלילה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְמַהֵ֣ר שָׁא֗וּל וַיִּפֹּ֤ל מְלֹא־קֹֽומָתֹו֙ אַ֔רְצָה וַיִּרָ֥א מְאֹ֖ד מִדִּבְרֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל גַּם־כֹּ֨חַ֙ לֹא־הָ֣יָה בֹ֔ו כִּ֣י לֹ֤א אָכַל֙ לֶ֔חֶם כָּל־הַיֹּ֖ום וְכָל־הַלָּֽיְלָה׃
Masoretic Text (1524)
וימהר שׁאול ויפל מלא קומתו ארצה וירא מאד מדברי שׁמואל גם כח לא היה בו כי לא אכל לחם כל היום וכל הלילה
Westminster Leningrad Codex
וַיְמַהֵ֣ר שָׁא֗וּל וַיִּפֹּ֤ל מְלֹא־קֹֽומָתֹו֙ אַ֔רְצָה וַיִּרָ֥א מְאֹ֖ד מִדִּבְרֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל גַּם־כֹּ֨חַ֙ לֹא־הָ֣יָה בֹ֔ו כִּ֣י לֹ֤א אָכַל֙ לֶ֔חֶם כָּל־הַיֹּ֖ום וְכָל־הַלָּֽיְלָה׃
Greek Septuagint
καὶ ἔσπευσεν Σαουλ καὶ ἔπεσεν ἑστηκὼς ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐφοβήθη σφόδρα ἀπὸ τῶν λόγων Σαμουηλ· καὶ ἰσχὺς ἐν αὐτῷ οὐκ ἦν ἔτι, οὐ γὰρ ἔφαγεν ἄρτον ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὅλην τὴν νύκτα ἐκείνην.
Berean Study Bible
Immediately Saul fell flat ... on the ground, terrified ... by the words of Samuel. And his strength ... was gone, because he had not eaten anything all that day and night.
Immediately Saul fell flat ... on the ground, terrified ... by the words of Samuel. And his strength ... was gone, because he had not eaten anything all that day and night.
English Standard Version
Then Saul fell at once full length on the ground filled with fear because of the words of Samuel And there was no strength in him for he had eaten nothing all day and all night
Then Saul fell at once full length on the ground filled with fear because of the words of Samuel And there was no strength in him for he had eaten nothing all day and all night
Holman Christian Standard Version
Immediately, Saul fell flat on the ground. He was terrified by Samuel's words and was also weak because he hadn't had any food all day and all night.
Immediately, Saul fell flat on the ground. He was terrified by Samuel's words and was also weak because he hadn't had any food all day and all night.
King James Version
Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid (8799), because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.
Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid (8799), because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.
Lexham English Bible
⌊Then Saul immediately fell prostrate⌋
⌊Then Saul immediately fell prostrate⌋
New American Standard Version
Then Saul immediately fell full length upon the ground and was very afraid because of the words of Samuel; also there was no strength in him, for he had eaten no food all day and all night.
Then Saul immediately fell full length upon the ground and was very afraid because of the words of Samuel; also there was no strength in him, for he had eaten no food all day and all night.
World English Bible
Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of the words of Samuel. There was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.
Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of the words of Samuel. There was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.