Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 17:25
2532
And
2036
said
435
a man
1537
from
*
Israel,
1487
Did
3708
you see
3588
the
435
man,
3588
305
this one ascending?
3778
3754
so as
3679
to berate
3588
*
Israel
305
He ascended.
2532
And
1510.8.3
it will be
435
a man
3739
who
302
ever
3960
should strike
1473
him,
4147
shall enrich
1473
him
3588
the
435
king
4149
riches
3173
in great,
2532
and
3588
2364
his daughter
1473
1325
he will give
1473
to him,
2532
and
3588
the
3624
house
3588
3962
of his father
1473
4160
he will make
1658
free
1722
in
*
Israel.
Aleppo Codex
ויאמר איש ישראל הראיתם האיש העלה הזה כי־לחרף את ישראל עלה והיה האיש אשר יכנו יעשרנו המלך עשר גדול ואת בתו יתן לו ואת בית אביו יעשה חפשי בישראל {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר׀ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל הַרְּאִיתֶם֙ הָאִ֤ישׁ הָֽעֹלֶה֙ הַזֶּ֔ה כִּ֛י לְחָרֵ֥ף אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֹלֶ֑ה ֠וְֽהָיָה הָאִ֙ישׁ אֲשֶׁר־יַכֶּ֜נּוּ יַעְשְׁרֶ֥נּוּ הַמֶּ֣לֶךְ׀ עֹ֣שֶׁר גָּדֹ֗ול וְאֶת־בִּתֹּו֙ יִתֶּן־לֹ֔ו וְאֵת֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יו יַעֲשֶׂ֥ה חָפְשִׁ֖י בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אישׁ ישׂראל הראיתם האישׁ העלה הזה כי לחרף את ישׂראל עלה והיה האישׁ אשׁר יכנו יעשׁרנו המלך עשׁר גדול ואת בתו יתן לו ואת בית אביו יעשׂה חפשׁי בישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר׀ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל הַרְּאִיתֶם֙ הָאִ֤ישׁ הָֽעֹלֶה֙ הַזֶּ֔ה כִּ֛י לְחָרֵ֥ף אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֹלֶ֑ה ֠וְֽהָיָה הָאִ֙ישׁ אֲשֶׁר־יַכֶּ֜נּוּ יַעְשְׁרֶ֥נּוּ הַמֶּ֣לֶךְ׀ עֹ֣שֶׁר גָּדֹ֗ול וְאֶת־בִּתֹּו֙ יִתֶּן־לֹ֔ו וְאֵת֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יו יַעֲשֶׂ֥ה חָפְשִׁ֖י בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Berean Study Bible
Now the men of Israel had been saying, "Do you see this ... man who keeps coming out - - to defy - Israel? To the man who kills him the king will give great riches. And he will give him his daughter in marriage and exempt his father''s house from taxation in Israel."
Now the men of Israel had been saying, "Do you see this ... man who keeps coming out - - to defy - Israel? To the man who kills him the king will give great riches. And he will give him his daughter in marriage and exempt his father''s house from taxation in Israel."
English Standard Version
And the men of Israel said Have you seen this man who has come up Surely he has come up to defy Israel And the king will enrich the man who kills him with great riches and will give him his daughter and make his father's house free in Israel
And the men of Israel said Have you seen this man who has come up Surely he has come up to defy Israel And the king will enrich the man who kills him with great riches and will give him his daughter and make his father's house free in Israel
Holman Christian Standard Version
Previously, an Israelite man had declared: "Do you see this man who keeps coming out? He comes to defy Israel. The king will make the man who kills him very rich and will give him his daughter. The king will also make the household of that man's father exempt from paying taxes in Israel."
Previously, an Israelite man had declared: "Do you see this man who keeps coming out? He comes to defy Israel. The king will make the man who kills him very rich and will give him his daughter. The king will also make the household of that man's father exempt from paying taxes in Israel."
King James Version
And the men of Israel said (8799), Have ye seen this man that is come up (8802)? surely to defy Israel is he come up (8802): and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.
And the men of Israel said (8799), Have ye seen this man that is come up (8802)? surely to defy Israel is he come up (8802): and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.
Lexham English Bible
And the men of Israel said, "Did you see this man who has come up? For he is going up to defy Israel! It will be that the man who defeats him, the king will make him very rich with great wealth and will give him his daughter in marriage and will make his father' s house free in Israel."
And the men of Israel said, "Did you see this man who has come up? For he is going up to defy Israel! It will be that the man who defeats him, the king will make him very rich with great wealth and will give him his daughter in marriage and will make his father' s house free in Israel."
New American Standard Version
The men of Israel said, "Have you seen this man who is coming up? Surely he is coming up to defy Israel. And it will be that the king will enrich the man who kills him with great riches and will give him his daughter and make his father's house free in Israel."
The men of Israel said, "Have you seen this man who is coming up? Surely he is coming up to defy Israel. And it will be that the king will enrich the man who kills him with great riches and will give him his daughter and make his father's house free in Israel."
World English Bible
The men of Israel said, "Have you seen this man who has come up? He has surely come up to defy Israel. It shall be, that the man who kills him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel."
The men of Israel said, "Have you seen this man who has come up? He has surely come up to defy Israel. It shall be, that the man who kills him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel."