Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 7:47
2532
And
1325
put away
*
Solomon
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
935
king
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
4632
items,
1537
ek
ἐκ
because of
Preposition
4128
plēthous
πλήθους
multitude
Noun, Genitive Singular Neuter
4970
sphodra
σφόδρα·
the exceeding
Adverb
4712.4
stathmos
σταθμὸς
weight
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
5475
chalkou
χαλκοῦ,
brass.
Adjective, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
וינח שלמה את כל הכלים מרב מאד מאד לא־נחקר משקל הנחשת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּנַּ֤ח שְׁלֹמֹה֙ אֶת־כָּל־הַכֵּלִ֔ים מֵרֹ֖ב מְאֹ֣ד מְאֹ֑ד לֹ֥א נֶחְקַ֖ר מִשְׁקַ֥ל הַנְּחֹֽשֶׁת׃
Masoretic Text (1524)
וינח שׁלמה את כל הכלים מרב מאד מאד לא נחקר משׁקל הנחשׁת
Westminster Leningrad Codex
וַיַּנַּ֤ח שְׁלֹמֹה֙ אֶת־כָּל־הַכֵּלִ֔ים מֵרֹ֖ב מְאֹ֣ד מְאֹ֑ד לֹ֥א נֶחְקַ֖ר מִשְׁקַ֥ל הַנְּחֹֽשֶׁת׃
Greek Septuagint
οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ, οὗ ἐποίησεν πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, ἐκ πλήθους σφόδρα· οὐκ ἦν τέρμα τῷ σταθμῷ τοῦ χαλκοῦ.
Berean Study Bible
Solomon{left} - all these articles unweighed, because there were so ... many. The weight of the bronze could not be determined.
Solomon{left} - all these articles unweighed, because there were so ... many. The weight of the bronze could not be determined.
English Standard Version
And Solomon left all the vessels unweighed because there were so many of them the weight of the bronze was not ascertained
And Solomon left all the vessels unweighed because there were so many of them the weight of the bronze was not ascertained
Holman Christian Standard Version
Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined.
Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined.
King James Version
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out (8738).
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out (8738).
Lexham English Bible
Solomon left all of the vessels unweighed because of their very great abundance, so the weight of the bronze could not be determined.
Solomon left all of the vessels unweighed because of their very great abundance, so the weight of the bronze could not be determined.
New American Standard Version
Solomon left all the utensils {unweighed,} because {they were} too many; the weight of the bronze could not be ascertained.
Solomon left all the utensils {unweighed,} because {they were} too many; the weight of the bronze could not be ascertained.
World English Bible
Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.