Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 7:25
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1427
dōdeka
δώδεκα
twelve
Indicativeeclinable Number
1016
boes
βόες
oxen
Noun, Nominative Plural Masculine
5270
hypokatō
ὑποκάτω
were underneath
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
2281
thalassēs
θαλάσσης,
sea --
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5140
treis
τρεῖς
three
Adjective, Nominative Plural Masculine
1914
epiblepontes
ἐπιβλέποντες
looking to
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
1005
borran
βορρᾶν
the north,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5140
treis
τρεῖς
three
Adjective, Nominative Plural Masculine
1914
epiblepontes
ἐπιβλέποντες
looking to
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
2281
thalassēs
θαλάσσης,
the west,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5140
treis
τρεῖς
three
Adjective, Nominative Plural Masculine
1914
epiblepontes
ἐπιβλέποντες
looking to
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
3558
noton
νότον
the south,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5140
treis
τρεῖς
three
Adjective, Nominative Plural Masculine
1914
epiblepontes
ἐπιβλέποντες
looking to
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
395
anatolēn
ἀνατολήν,
the east.
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
2281
thalassēs
θαλάσσης,
sea
Noun, Genitive Singular Feminine
1909
ep᾿
ἐπ᾿
was upon
Preposition
1473
autōn
αὐτῶν
them
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
1883.1
epanōthen
ἐπάνωθεν.
on top.
Adverb
Aleppo Codex
עמד על שני עשר בקר שלשה פנים צפונה ושלשה פנים ימה ושלשה פנים נגבה ושלשה פנים מזרחה והים עליהם מלמעלה וכל אחריהם ביתה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עֹמֵ֞ד עַל־שְׁנֵ֧י עָשָׂ֣ר בָּקָ֗ר שְׁלֹשָׁ֣ה פֹנִ֣ים׀ צָפֹ֡ונָה וּשְׁלֹשָׁה֩ פֹנִ֨ים׀ יָ֜מָּה וּשְׁלֹשָׁ֣ה׀ פֹּנִ֣ים נֶ֗גְבָּה וּשְׁלֹשָׁה֙ פֹּנִ֣ים מִזְרָ֔חָה וְהַיָּ֥ם עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָ֑עְלָה וְכָל־אֲחֹֽרֵיהֶ֖ם בָּֽיְתָה׃
Masoretic Text (1524)
עמד על שׁני עשׂר בקר שׁלשׁה פנים צפונה ושׁלשׁה פנים ימה ושׁלשׁה פנים נגבה ושׁלשׁה פנים מזרחה והים עליהם מלמעלה וכל אחריהם ביתה
Westminster Leningrad Codex
עֹמֵ֞ד עַל־שְׁנֵ֧י עָשָׂ֣ר בָּקָ֗ר שְׁלֹשָׁ֣ה פֹנִ֣ים׀ צָפֹ֡ונָה וּשְׁלֹשָׁה֩ פֹנִ֨ים׀ יָ֜מָּה וּשְׁלֹשָׁ֣ה׀ פֹּנִ֣ים נֶ֗גְבָּה וּשְׁלֹשָׁה֙ פֹּנִ֣ים מִזְרָ֔חָה וְהַיָּ֥ם עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָ֑עְלָה וְכָל־אֲחֹֽרֵיהֶ֖ם בָּֽיְתָה׃
Greek Septuagint
καὶ δώδεκα βόες ὑποκάτω τῆς θαλάσσης, οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες βορρᾶν καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες θάλασσαν καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες νότον καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες ἀνατολήν, καὶ πάντα τὰ ὀπίσθια εἰς τὸν οἶκον, καὶ ἡ θάλασσα ἐπ᾿ αὐτῶν ἐπάνωθεν.
Berean Study Bible
The Sea stood on twelve ... oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea rested on them ..., with all their hindquarters toward the center.
The Sea stood on twelve ... oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea rested on them ..., with all their hindquarters toward the center.
English Standard Version
It stood on twelve oxen three facing north three facing west three facing south and three facing east The sea was set on them and all their rear parts were inward
It stood on twelve oxen three facing north three facing west three facing south and three facing east The sea was set on them and all their rear parts were inward
Holman Christian Standard Version
It stood on 12 oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The reservoir was on top of them and all their hindquarters were toward the center.
It stood on 12 oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The reservoir was on top of them and all their hindquarters were toward the center.
King James Version
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
Lexham English Bible
The sea was standing on twelve oxen, with three facing to the north, three facing to the west, three facing to the south, and three facing to the east. The sea was on top of them, with all of their hindquarters turned to the inside.
The sea was standing on twelve oxen, with three facing to the north, three facing to the west, three facing to the south, and three facing to the east. The sea was on top of them, with all of their hindquarters turned to the inside.
New American Standard Version
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea {was set} on top of them, and all their rear parts {turned} inward.
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea {was set} on top of them, and all their rear parts {turned} inward.
World English Bible
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.