Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 6:15
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3618
ōkodomēsen
ᾠκοδόμησεν
he built
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
5109
toichous
τοίχους
walls
Noun, Accusative Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3624
oikou
οἴκου
house
Noun, Genitive Singular Masculine
2081
esōthen
ἔσωθεν
from inside
Adverb
1223
dia
διὰ
with
Preposition
3586
xylōn
ξύλων
wood
Noun, Genitive Plural Neuter
2747.2
kedrinōn
κεδρίνων
of cedars,
Adjective, Genitive Plural Neuter
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1475
edaphous
ἐδάφους
floors
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
tous
τοὺς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3624
oikou
οἴκου
house,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2193
heōs
ἕως
unto
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
5109
toichous
τοίχους
walls,
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2193
heōs
ἕως
unto
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1385
dokōn
δοκῶν
beams.
Noun, Genitive Plural Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2836.2
he vaulted it
4912
synechomena
συνεχόμενα
holding it together
Verb, Present Middle Participle Accusative Plural Neuter
1722
en
ἐν
with
Preposition
3586
xylōn
ξύλων
timbers
Noun, Genitive Plural Neuter
2081
esōthen
ἔσωθεν
from inside.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4023
perieschen
περιέσχεν
he compassed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2080
esō
ἔσω
inside
Adverb
3588
tous
τοὺς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3624
oikou
οἴκου
house
Noun, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
with
Preposition
4125
pleurais
πλευραῖς
ribs
Noun, Dative Plural Feminine
4075.2
peukinais
πευκίναις.
of pines.
Adjective, Dative Plural Feminine
Aleppo Codex
ויבן את קירות הבית מביתה בצלעות ארזים מקרקע־הבית עד קירות הספן צפה עץ מבית ויצף את קרקע הבית בצלעות ברושים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּבֶן֩ אֶת־קִירֹ֙ות הַבַּ֤יִת מִבַּ֙יְתָה֙ בְּצַלְעֹ֣ות אֲרָזִ֔ים מִקַּרְקַ֤ע הַבַּ֙יִת֙ עַד־קִירֹ֣ות הַסִּפֻּ֔ן צִפָּ֥ה עֵ֖ץ מִבָּ֑יִת וַיְצַ֛ף אֶת־קַרְקַ֥ע הַבַּ֖יִת בְּצַלְעֹ֥ות בְּרֹושִֽׁים׃
Masoretic Text (1524)
ויבן את קירות הבית מביתה בצלעות ארזים מקרקע הבית עד קירות הספן צפה עץ מבית ויצף את קרקע הבית בצלעות ברושׁים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּבֶן֩ אֶת־קִירֹ֙ות הַבַּ֤יִת מִבַּ֙יְתָה֙ בְּצַלְעֹ֣ות אֲרָזִ֔ים מִקַּרְקַ֤ע הַבַּ֙יִת֙ עַד־קִירֹ֣ות הַסִּפֻּ֔ן צִפָּ֥ה עֵ֖ץ מִבָּ֑יִת וַיְצַ֛ף אֶת־קַרְקַ֥ע הַבַּ֖יִת בְּצַלְעֹ֥ות בְּרֹושִֽׁים׃
Greek Septuagint
καὶ ᾠκοδόμησεν τοὺς τοίχους τοῦ οἴκου διὰ ξύλων κεδρίνων ἀπὸ τοῦ ἐδάφους τοῦ οἴκου καὶ ἕως τῶν δοκῶν καὶ ἕως τῶν τοίχων· ἐκοιλοστάθμησεν συνεχόμενα ξύλοις ἔσωθεν καὶ περιέσχεν τὸ ἔσω τοῦ οἴκου ἐν πλευραῖς πευκίναις.
Berean Study Bible
He lined - the interior ... walls with cedar paneling from the floor of the temple to the ceiling, - - - and he covered - the floor ... with cypress boards.
He lined - the interior ... walls with cedar paneling from the floor of the temple to the ceiling, - - - and he covered - the floor ... with cypress boards.
English Standard Version
He lined the walls of the house on the inside with boards of cedar From the floor of the house to the walls of the ceiling he covered them on the inside with wood and he covered the floor of the house with boards of cypress
He lined the walls of the house on the inside with boards of cedar From the floor of the house to the walls of the ceiling he covered them on the inside with wood and he covered the floor of the house with boards of cypress
Holman Christian Standard Version
he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards.
he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards.
King James Version
And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.
And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.
Lexham English Bible
He lined the walls ⌊of the inside of the house⌋them with wood ⌊on the inside⌋. He also covered the floor of the temple with cypress boards.
He lined the walls ⌊of the inside of the house⌋them with wood ⌊on the inside⌋. He also covered the floor of the temple with cypress boards.
New American Standard Version
Then he built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he overlaid {the walls} on the inside with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress.
Then he built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he overlaid {the walls} on the inside with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress.
World English Bible
He built the walls of the house within with boards of cedar: from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood; and he covered the floor of the house with boards of fir.
He built the walls of the house within with boards of cedar: from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood; and he covered the floor of the house with boards of fir.