Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 12:24
3592
Thus
3004
says
2962
the lord
3756
You shall not
305
ascend,
3761
nor
4170
wage war
3326
with
3588
80
your brethren
1473
5207
of the sons
*
of Israel.
390
Let return
1538
each
1519
to
3588
3624
his house!
1473
3754
for
1537
from
1473
me
1096
has taken place
3588
4487
this thing.
3778
2532
And
191
they hearkened to
3588
the
3056
word
2962
of the lord
2532
and
2664
they ceased
3588
4198
to go
2596
against
3588
the
4487
thing
2962
of the lord
Aleppo Codex
כה אמר יהוה לא תעלו ולא תלחמון עם אחיכם בני ישראל שובו איש לביתו כי־מאתי נהיה הדבר הזה וישמעו את דבר יהוה וישבו ללכת כדבר יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה לֹֽא־תַעֲלוּ֩ וְלֹא־תִלָּ֙חֲמ֜וּן עִם־אֲחֵיכֶ֣ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל שׁ֚וּבוּ אִ֣ישׁ לְבֵיתֹ֔ו כִּ֧י מֵאִתִּ֛י נִהְיָ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה וַיָּשֻׁ֥בוּ לָלֶ֖כֶת כִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה לא תעלו ולא תלחמון עם אחיכם בני ישׂראל שׁובו אישׁ לביתו כי מאתי נהיה הדבר הזה וישׁמעו את דבר יהוה וישׁבו ללכת כדבר יהוה
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה לֹֽא־תַעֲלוּ֩ וְלֹא־תִלָּ֙חֲמ֜וּן עִם־אֲחֵיכֶ֣ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל שׁ֚וּבוּ אִ֣ישׁ לְבֵיתֹ֔ו כִּ֧י מֵאִתִּ֛י נִהְיָ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה וַיָּשֻׁ֥בוּ לָלֶ֖כֶת כִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καί ἀκούω ὁ λόγος κύριος καί ἀναἔχω ὁ πορεύομαι κατά ὁ ῥῆμα κύριος
Berean Study Bible
that this is what the LORD says: 'You are not to go up ... and fight against your brothers, the Israelites .... Each of you must return home, for this word is from Me.'" So they listened - to the word of the LORD and turned back ... according to the word of the LORD.
that this is what the LORD says: 'You are not to go up ... and fight against your brothers, the Israelites .... Each of you must return home, for this word is from Me.'" So they listened - to the word of the LORD and turned back ... according to the word of the LORD.
English Standard Version
Thus says the Lord You shall not go up or fight against your relatives the people of Israel Every man return to his home for this thing is from me So they listened to the word of the Lord and went home again according to the word of the Lord
Thus says the Lord You shall not go up or fight against your relatives the people of Israel Every man return to his home for this thing is from me So they listened to the word of the Lord and went home again according to the word of the Lord
Holman Christian Standard Version
'This is what the Lord says: You are not to march up and fight against your brothers, the Israelites. Each of you must return home, for I have done this.' So they listened to what the Lord said and went back as He had told them.
'This is what the Lord says: You are not to march up and fight against your brothers, the Israelites. Each of you must return home, for I have done this.' So they listened to what the Lord said and went back as He had told them.
King James Version
Thus saith the LORD, Ye shall not go up (8799), nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart (8800), according to the word of the LORD.
Thus saith the LORD, Ye shall not go up (8799), nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart (8800), according to the word of the LORD.
Lexham English Bible
'Thus says Yahweh: "You shall not go up and you shall not fight with your brothers the ⌊Israelites⌋. Return each of you to his house, for this thing was from me."'" So they heeded the word of Yahweh, and they returned to go home according to the word of Yahweh.
'Thus says Yahweh: "You shall not go up and you shall not fight with your brothers the ⌊Israelites⌋. Return each of you to his house, for this thing was from me."'" So they heeded the word of Yahweh, and they returned to go home according to the word of Yahweh.
New American Standard Version
'Thus says the Lord, "You must not go up and fight against your relatives the sons of Israel; return every man to his house, for this thing has come from Me.""' So they listened to the word of the Lord, and returned and went {their way} according to the word of the Lord.
'Thus says the Lord, "You must not go up and fight against your relatives the sons of Israel; return every man to his house, for this thing has come from Me.""' So they listened to the word of the Lord, and returned and went {their way} according to the word of the Lord.
World English Bible
‘Thus says Yahweh, "You shall not go up, nor fight against your brothers, the children of Israel. Everyone return to his house; for this thing is of me."'" So they listened to the word of Yahweh, and returned and went their way, according to the word of Yahweh.
‘Thus says Yahweh, "You shall not go up, nor fight against your brothers, the children of Israel. Everyone return to his house; for this thing is of me."'" So they listened to the word of Yahweh, and returned and went their way, according to the word of Yahweh.