Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 7:5
3361
mē
μὴ
Not
Adv
650
apostereite
ἀποστερεῖτε
deprive
V-PMA-2P
240
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
1487
ei
εἰ
if
Conj
3385
mēti
μήτι
not
IntPrtcl
302
an
ἂν
anyhow
Prtcl
1537
ek
ἐκ
by
Prep
4859
symphōnou
συμφώνου
mutual consent
Adj-GNS
4314
pros
πρὸς
for
Prep
2540
kairon
καιρὸν
a time
N-AMS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
4980
scholasēte
σχολάσητε
you might be at leisure
V-ASA-2P
3588
tē
τῇ
-
Art-DFS
4335
proseuchē
προσευχῇ
for prayer
N-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3825
palin
πάλιν
again
Adv
1909
epi
ἐπὶ
together
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
846
auto
αὐτὸ
same
PPro-AN3S
1510
ēte
ἦτε
be
V-PSA-2P
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
3985
peirazē
πειράζῃ
might tempt
V-PSA-3S
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
4567
Satanas
Σατανᾶς
Satan
N-NMS
1223
dia
διὰ
because of
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
192
akrasian
ἀκρασίαν
lack of self-control
N-AFS
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μη αποστερειτε 5720 αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε 5725 τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε 5741 ινα μη πειραζη 5725 υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Berean Greek Bible (2016)
Μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους, εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ ἦτε, ἐπὶ τὸ αὐτὸ πάλιν ἵνα ὁ Σατανᾶς μὴ πειράζῃ ὑμᾶς διὰ ὑμῶν. τὴν ἀκρασίαν
Byzantine/Majority Text (2000)
μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Byzantine/Majority Text
μη αποστερειτε 5720 αλληλους ει μητι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε 5725 τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε 5741 ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μη 5720 αποστερειτε αλληλους 5725 ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη 5736 νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχεσθε ινα 5725 μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Neste-Aland 26
μὴ ἀποστερεῖτε 5720 ἀλλήλους εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε 5661 τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε 5753 ἵνα μὴ πειράζῃ 5725 ὑμᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
μὴ ἀποστερεῖτε 5720 ἀλλήλους εἰ μὴ τι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάζητε 5725 τῇ νηστείᾳ καὶ τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ συνέρχησθε, 5741 ἵνα μὴ πειράζῃ 5725 ὑμᾶς ὁ σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
μη αποστερειτε 5720 αλληλους ει μητι [ αν | αν ] εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολασητε 5661 τη προσευχη και παλιν επι το αυτο ητε 5725 ινα μη πειραζη 5725 υμας ο σατανας δια την ακρασιαν [ υμων | υμων ]
Berean Study Bible
{Do} not deprive one another, except ... ... by mutual consent and for a time, so you may devote yourselves - to prayer. Then come together - - again, so that - Satan vvv will not tempt you through your - lack of self-control.
{Do} not deprive one another, except ... ... by mutual consent and for a time, so you may devote yourselves - to prayer. Then come together - - again, so that - Satan vvv will not tempt you through your - lack of self-control.
English Standard Version
Do not deprive one another except perhaps by agreement for a limited time that you may devote yourselves to prayer but then come together again so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control
Do not deprive one another except perhaps by agreement for a limited time that you may devote yourselves to prayer but then come together again so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control
Holman Christian Standard Version
Do not deprive one another sexually except when you agree for a time, to devote yourselves to prayer. Then come together again; otherwise, Satan may tempt you because of your lack of self-control.
Do not deprive one another sexually except when you agree for a time, to devote yourselves to prayer. Then come together again; otherwise, Satan may tempt you because of your lack of self-control.
King James Version
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
New American Standard Version
Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
New Living Translation
Do not deprive each other of sexual relations unless you both agree to refrain from sexual intimacy for a limited time so you can give yourselves more completely to prayer Afterward you should come together again so that Satan Satan be able to tempt you because of your lack of of
Do not deprive each other of sexual relations unless you both agree to refrain from sexual intimacy for a limited time so you can give yourselves more completely to prayer Afterward you should come together again so that Satan Satan be able to tempt you because of your lack of of
World English Bible
Don't deprive one another, unless (*) it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together (*) again, that Satan doesn't tempt you because of your lack of self-control.
Don't deprive one another, unless (*) it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together (*) again, that Satan doesn't tempt you because of your lack of self-control.