Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 10:11
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-NNP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
5179
typikōs
τυπικῶς
[as] types
Adv
4819
synebainen
συνέβαινεν
happened
V-IIA-3S
1565
ekeinois
ἐκείνοις
to them
DPro-DMP
1125
egraphē
ἐγράφη
were written
V-AIP-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
4314
pros
πρὸς
for
Prep
3559
nouthesian
νουθεσίαν
admonition
N-AFS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1519
eis
εἰς
on
Prep
3739
hous
οὓς
whom
RelPro-AMP
3588
ta
τὰ
the
Art-NNP
5056
telē
τέλη
ends
N-NNP
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
165
aiōnōn
αἰώνων
ages
N-GMP
2658
katēntēken
κατήντηκεν
are arrived
V-RIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ταυτα δε παντα τυποι συνεβαινον 5707 εκεινοις εγραφη 5648 δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
ταυτα δε παντα τυποι συνεβαινον εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ταῦτα συνέβαινεν ἐκείνοις, τυπικῶς δὲ ἐγράφη νουθεσίαν πρὸς ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα δε παντα τυποι συνεβαινον εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν
Byzantine/Majority Text
ταυτα δε παντα τυποι συνεβαινον 5707 εκεινοις εγραφη 5648 δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ταυτα 5707 δε παντα τυποι συνεβαινον εκεινοις 5648 εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν
Neste-Aland 26
ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν 5707 ἐκείνοις ἐγράφη 5648 δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν 5758
SBL Greek New Testament (2010)
ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ταυτα δε παντα τυποι συνεβαινον εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ταυτα δε παντα τυποι συνεβαινον εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν
Textus Receptus (1550/1894)
ταῦτα δὲ πάντα τύποι συνέβαινον 5707 ἐκείνοις ἐγράφη 5648 δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντησεν 5656
Westcott / Hort, UBS4
ταυτα δε τυπικως συνεβαινεν 5707 εκεινοις εγραφη 5648 δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντηκεν 5758
Berean Study Bible
Now these things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
Now these things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
English Standard Version
Now these things happened to them as an example but they were written down for our instruction on whom the end of the ages has come
Now these things happened to them as an example but they were written down for our instruction on whom the end of the ages has come
Holman Christian Standard Version
Now these things happened to them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
Now these things happened to them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
King James Version
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come (5656).
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come (5656).
New American Standard Version
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
New Living Translation
These things happened to them as examples for us They were written down to warn us who live at the end of the age
These things happened to them as examples for us They were written down to warn us who live at the end of the age
World English Bible
Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.
Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.