Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Chronicles 17:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now,
Adverb
3779
houtōs
οὕτως
thus
Adverb
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
3588
tō
τῷ
to
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1401
doulō
δούλῳ
my servant
Noun, Dative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*
David,
3592
tade
τάδε
Thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tō
τῷ
of the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1411
forces,
1473
I
2983
elabon
ἔλαβόν
took
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
se
σε
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3128.1
mandras
μάνδρας
haven,
Noun, Genitive Singular Feminine
1843.2
exopisthen
ἐξόπισθεν
from following
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
4168
poimniōn
ποιμνίων
flocks,
Noun, Genitive Plural Neuter
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1510.1
einai
εἶναι
to be
Verb, Present Active Infinate
1519
eis
εἰς
as
Preposition
2233
hēgoumenon
ἡγούμενον
one leading
Verb, Present Middle Participle Accusative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2992
laon
λαόν
my people
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*
Israel.
Aleppo Codex
ועתה כה תאמר לעבדי לדויד {ס} כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מן אחרי הצאן להיות־נגיד על עמי ישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וְעַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗יד ס כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מִֽן־אַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן לִהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ועתה כה תאמר לעבדי לדויד כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מן אחרי הצאן להיות נגיד על עמי ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
֠וְעַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗יד ס כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מִֽן־אַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן לִהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν οὕτως ἐρεῖς τῷ δούλῳ μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἔλαβόν σε ἐκ τῆς μάνδρας ἐξόπισθεν τῶν ποιμνίων τοῦ εἶναι εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου Ισραηλ·
Berean Study Bible
Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people Israel.
Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people Israel.
English Standard Version
Now therefore thus shall you say to my servant David Thus says the Lord of hosts I took you from the pasture from following the sheep to be prince over my people Israel
Now therefore thus shall you say to my servant David Thus says the Lord of hosts I took you from the pasture from following the sheep to be prince over my people Israel
Holman Christian Standard Version
"Now this is what you will say to My servant David: 'This is what the Lord of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel.
"Now this is what you will say to My servant David: 'This is what the Lord of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel.
King James Version
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:
Lexham English Bible
So now, thus you shall say to my servant David, 'Thus says Yahweh of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over my people Israel,
So now, thus you shall say to my servant David, 'Thus says Yahweh of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over my people Israel,
New American Standard Version
"Now, therefore, thus shall you say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over My people Israel.
"Now, therefore, thus shall you say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over My people Israel.
World English Bible
"Now therefore, you shall tell my servant David, ‘Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.
"Now therefore, you shall tell my servant David, ‘Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.