Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Chronicles 10:13
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tais
ταῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
458
anomiais
ἀνομίαις
his lawless deeds
Noun, Dative Plural Feminine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3739
hais
αἷς
which
Pronoun, Relative, Dative Plural Feminine
457.1
he acted lawlessly
1722
en
ἐν
against
Preposition
2962
kyriō
κυρίῳ,
the lord
Noun, Dative Singular Masculine
2596
kata
κατὰ
against
Preposition
3588
tais
ταῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
3056
logon
λόγον
word
Noun, Accusative Singular Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ,
of the lord
Noun, Dative Singular Masculine
1360
dioti
διότι
because
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
he did not
Adverb
5442
ephylaxen
ἐφύλαξεν·
keep
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
it,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3754
hoti
ὅτι
because
Conjunction
1722
en
ἐν
by
Preposition
3588
tais
ταῖς
the one
Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
1447.1
engastrimythō
ἐγγαστριμύθῳ
who delivers oracles
Adjective, Dative Singular Masculine
3588
tais
ταῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
1567
to inquire.
Aleppo Codex
וימת שאול במעלו אשר מעל ביהוה על דבר יהוה אשר לא שמר וגם לשאול באוב לדרוש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֣מָת שָׁא֗וּל בְּמַֽעֲלֹו֙ אֲשֶׁ֣ר מָעַ֣ל בַּֽיהוָ֔ה עַל־דְּבַ֥ר יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר לֹא־שָׁמָ֑ר וְגַם־לִשְׁאֹ֥ול בָּאֹ֖וב לִדְרֹֽושׁ׃
Masoretic Text (1524)
וימת שׁאול במעלו אשׁר מעל ביהוה על דבר יהוה אשׁר לא שׁמר וגם לשׁאול באוב לדרושׁ
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣מָת שָׁא֗וּל בְּמַֽעֲלֹו֙ אֲשֶׁ֣ר מָעַ֣ל בַּֽיהוָ֔ה עַל־דְּבַ֥ר יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר לֹא־שָׁמָ֑ר וְגַם־לִשְׁאֹ֥ול בָּאֹ֖וב לִדְרֹֽושׁ׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέθανεν Σαουλ ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτοῦ, αἷς ἠνόμησεν τῷ κυρίῳ, κατὰ τὸν λόγον κυρίου, διότι οὐκ ἐφύλαξεν· ὅτι ἐπηρώτησεν Σαουλ ἐν τῷ ἐγγαστριμύθῳ τοῦ ζητῆσαι, καὶ ἀπεκρίνατο αὐτῷ Σαμουηλ ὁ προφήτης·
Berean Study Bible
So Saul died ... for his unfaithfulness - to the LORD, ... because he did not keep the word of the LORD and even consulted a medium for guidance,
So Saul died ... for his unfaithfulness - to the LORD, ... because he did not keep the word of the LORD and even consulted a medium for guidance,
English Standard Version
So Saul died for his breach of faith He broke faith with the Lord in that he did not keep the command of the Lord and also consulted a medium seeking guidance
So Saul died for his breach of faith He broke faith with the Lord in that he did not keep the command of the Lord and also consulted a medium seeking guidance
Holman Christian Standard Version
Saul died for his unfaithfulness to the Lord because he did not keep the Lord's word. He even consulted a medium for guidance,
Saul died for his unfaithfulness to the Lord because he did not keep the Lord's word. He even consulted a medium for guidance,
King James Version
So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;
So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;
Lexham English Bible
So Saul died on account of his sin which he had sinned against Yahweh concerning the command of Yahweh that he did not keep. He also consulted a medium to seek guidance.
So Saul died on account of his sin which he had sinned against Yahweh concerning the command of Yahweh that he did not keep. He also consulted a medium to seek guidance.
New American Standard Version
So Saul died for his trespass which he committed against the Lord, because of the word of the Lord which he did not keep; and also because he asked counsel of a medium, making inquiry {of it,}
So Saul died for his trespass which he committed against the Lord, because of the word of the Lord which he did not keep; and also because he asked counsel of a medium, making inquiry {of it,}
World English Bible
So Saul died for his trespass which he committed against Yahweh, because of the word of Yahweh, which he didn't keep; and also because he asked counsel of one who had a familiar spirit, to inquire,
So Saul died for his trespass which he committed against Yahweh, because of the word of Yahweh, which he didn't keep; and also because he asked counsel of one who had a familiar spirit, to inquire,