Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Word Search: jews
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
1 Corinthians 12:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit.
NA26 καὶ γὰρ ἐν ἑνὶ πνεύματι ἡμεῖς πάντες εἰς ἓν σῶμα ἐβαπτίσθημεν, (5681) εἴτε Ἰουδαῖοι εἴτε Ἕλληνες, εἴτε δοῦλοι εἴτε ἐλεύθεροι, καὶ πάντες ἓν πνεῦμα ἐποτίσθημεν. (5681)
WH και γαρ εν ενι πνευματι ημεις παντες εις εν σωμα εβαπτισθημεν (5681) ειτε ιουδαιοι ειτε ελληνες ειτε δουλοι ειτε ελευθεροι και παντες εν πνευμα εποτισθημεν (5681)
PES ܐܳܦ݂ ܚܢܰܢ ܓ݁ܶܝܪ ܟ݁ܽܠܰܢ ܒ݁ܰܚܕ݂ܳܐ ܪܽܘܚ ܠܚܰܕ݂ ܦ݁ܓ݂ܰܪ ܥܡܰܕ݂ܢ ܐܶܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܶܐܢ ܐܰܪܡܳܝܶܐ ܘܶܐܢ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܐ ܘܶܐܢ ܒ݁ܢܰܝ ܚܺܐܪܶܐ ܘܟ݂ܽܠܰܢ ܚܕ݂ܳܐ ܪܽܘܚܳܐ ܐܶܫܬ݁ܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
2 Corinthians 11:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Five times I received from the Jews thirty-nine {lashes.}
NA26 ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον, (5627)
WH υπο ιουδαιων πεντακις τεσσερακοντα παρα μιαν ελαβον (5627)
PES ܡܶܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܚܰܡܶܫ ܙܰܒ݂ܢܺܝܢ ܐܰܪܒ݁ܥܺܝܢ ܐܰܪܒ݁ܥܺܝܢ ܚܰܣܺܝܪ ܚܕ݂ܳܐ ܒ݁ܶܠܥܶܬ݂ ܀
Lexical Parser:
Galatians 2:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS The rest of the Jews joined him in hypocrisy, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy.
NA26 καὶ συνυπεκρίθησαν (5681) αὐτῷ καὶ οἱ λοιποὶ Ἰουδαῖοι, ὥστε καὶ Βαρναβᾶς συναπήχθη (5681) αὐτῶν τῇ ὑποκρίσει.
WH και συνυπεκριθησαν (5675) αυτω [και] οι λοιποι ιουδαιοι ωστε και βαρναβας συναπηχθη (5681) αυτων τη υποκρισει
PES ܘܶܐܬ݂ܪܡܺܝܘ ܗ݈ܘܰܘ ܥܰܡܶܗ ܠܗܳܕ݂ܶܐ ܐܳܦ݂ ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܒ݁ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܐܶܬ݂ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܡܶܣܰܒ݂ ܒ݁ܰܐܦ݁ܰܝܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 2:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how {is it that} you compel the Gentiles to live like Jews?
NA26 ἀλλ ὅτε εἶδον (5627) ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσιν (5719) πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου, εἶπον (5627) τῷ Κηφᾷ ἔμπροσθεν πάντων, Εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρχων (5723) ἐθνικῶς καὶ οὐχὶ Ἰουδαϊκῶς ζῇς, (5719) πῶς τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις (5719) Ἰουδαΐζειν; (5721)
WH αλλ οτε ειδον (5627) οτι ουκ ορθοποδουσιν (5719) προς την αληθειαν του ευαγγελιου ειπον (5627) τω κηφα εμπροσθεν παντων ει συ ιουδαιος υπαρχων (5723) εθνικως και [ ουκ | ουχι ] ιουδαικως ζης (5719) πως τα εθνη αναγκαζεις (5719) ιουδαιζειν (5721)
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܚܙܺܝܬ݂ ܕ݁ܠܳܐ ܐܳܙܺܠ݈ܝܢ ܬ݁ܪܺܝܨܳܐܝܺܬ݂ ܒ݁ܰܫܪܳܪܶܗ ܕ݁ܶܐܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܺܐܦ݂ܳܐ ܠܥܺܝܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܐܶܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܰܪܡܳܐܝܺܬ݂ ܚܳܝܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܘܠܳܐ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐܝܺܬ݂ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܐܳܠܶܨ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܥܰܡ݈ܡܶܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐܝܺܬ݂ ܢܺܚܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 2:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "We {are} Jews by nature and not sinners from the Gentiles;
NA26 Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί,
WH ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
PES ܚܢܰܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܡܶܢ ܟ݁ܝܳܢܰܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܚ݈ܢܰܢ ܘܠܳܐ ܗܘܰܝܢ ܡܶܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܚܰܛܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
NA26 οὐκ ἔνι (5748) Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι (5748) δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι (5748) ἄρσεν καὶ θῆλυ· πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστε (5748) ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
WH ουκ ενι (5719) ιουδαιος ουδε ελλην ουκ ενι (5719) δουλος ουδε ελευθερος ουκ ενι (5719) αρσεν και θηλυ παντες γαρ υμεις εις εστε (5719) εν χριστω ιησου
PES ܠܰܝܬ݁ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܳܐ ܘܠܳܐ ܐܰܪܡܳܝܳܐ ܠܰܝܬ݁ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܘܠܳܐ ܒ݁ܰܪ ܚܺܐܪܶܐ ܠܰܝܬ݁ ܕ݁ܶܟ݂ܪܳܐ ܘܠܳܐ ܢܶܩܒ݁ܬ݂ܳܐ ܟ݁ܽܠܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܚܰܕ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Colossians 3:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS {a renewal} in which there is no {distinction between} Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, {and} free, but Christ is all, and in all.
NA26 ὅπου οὐκ ἔνι (5748) Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος, περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία, βάρβαρος, Σκύθης, δοῦλος, ἐλεύθερος, ἀλλὰ τὰ πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός.
WH οπου ουκ ενι (5719) ελλην και ιουδαιος περιτομη και ακροβυστια βαρβαρος σκυθης δουλος ελευθερος αλλα [ | [τα] ] παντα και εν πασιν χριστος
PES ܟ݁ܰܪ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܳܐ ܘܰܐܪܡܳܝܳܐ ܘܠܳܐ ܓ݁ܙܽܘܪܬ݁ܳܐ ܘܥܽܘܪܠܽܘܬ݂ܳܐ ܘܠܳܐ ܝܰܘܢܳܝܳܐ ܘܒ݂ܰܪܒ݁ܪܳܝܳܐ ܘܠܳܐ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܘܒ݂ܰܪܚܺܐܪܶܐ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܽܠ ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠܢܳܫ ܡܫܺܝܚܳܐ ܗ݈ܘ ܀
Lexical Parser:
1 Thessalonians 2:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For you, brothers {and sisters,} became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as they {did} from the Jews,
NA26 ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε, (5675) ἀδελφοί, τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ θεοῦ τῶν οὐσῶν (5752) ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὅτι τὰ αὐτὰ ἐπάθετε (5627) καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων,
WH υμεις γαρ μιμηται εγενηθητε (5675) αδελφοι των εκκλησιων του θεου των ουσων (5723) εν τη ιουδαια εν χριστω ιησου οτι τα αυτα επαθετε (5627) και υμεις υπο των ιδιων συμφυλετων καθως και αυτοι υπο των ιουδαιων
PES ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܚܰܝ ܐܶܬ݁ܕ݁ܰܡܺܝܬ݁ܽܘܢ ܠܥܺܕ݂ܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܒ݂ܺܝܗܽܘܕ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܰܒ݂ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܕ݁ܗܳܟ݂ܰܢ ܣܰܝܒ݁ܰܪܬ݁ܽܘܢ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝ ܫܰܪܒ݁ܰܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܗܶܢܽܘܢ ܡܶܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Revelation 2:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS 'I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the slander by those who say they are Jews, and are not, but are a synagogue of Satan.
NA26 Οἶδά (5758) σου τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν, ἀλλὰ πλούσιος εἶ, (5748) καὶ τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων (5723) Ἰουδαίους εἶναι (5750) ἑαυτούς, καὶ οὐκ εἰσὶν (5748) ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ.
WH οιδα (5758) σου την θλιψιν και την πτωχειαν αλλα πλουσιος ει (5719) και την βλασφημιαν εκ των λεγοντων (5723) ιουδαιους ειναι (5721) εαυτους και ουκ εισιν (5719) αλλα συναγωγη του σατανα
PES ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܐܽܘܠܨܳܢܳܟ݂ ܘܡܶܣܟ݁ܺܢܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܐܶܠܳܐ ܥܰܬ݁ܺܝܪܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܘܰܠܓ݂ܽܘܕ݁ܳܦ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܡܪܺܝܢ ܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܣܳܛܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Revelation 3:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS 'Behold, I will make {those} of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie—I will make them come and bow down before your feet, and {make them} know that I have loved you.
NA26 ἰδοὺ (5628) διδῶ (5725) ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ, τῶν λεγόντων (5723) ἑαυτοὺς Ἰουδαίους εἶναι, (5750) καὶ οὐκ εἰσὶν (5748) ἀλλὰ ψεύδονται· (5727) ἰδοὺ (5628) ποιήσω (5692) αὐτοὺς ἵνα ἥξουσιν καὶ προσκυνήσουσιν (5692) ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου, καὶ γνῶσιν (5632) ὅτι ἐγὼ ἠγάπησά (5656) σε.
WH ιδου (5640) διδω (5725) εκ της συναγωγης του σατανα των λεγοντων (5723) εαυτους ιουδαιους ειναι (5721) και ουκ εισιν (5719) αλλα ψευδονται (5736) ιδου (5640) ποιησω (5692) αυτους ινα ηξουσιν (5692) και προσκυνησουσιν (5692) ενωπιον των ποδων σου και γνωσιν (5632) οτι εγω ηγαπησα (5656) σε
PES ܘܗܳܐ ܝܳܗܶܒ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܣܳܛܳܢܳܐ ܡܶܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܡܪܺܝܢ ܥܰܠ ܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܐܶܢܽܘܢ ܘܠܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܡܕ݂ܰܓ݁ܠܺܝܢ ܗܳܐ ܐܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܽܘܢ ܘܢܶܣܓ݁ܕ݂ܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡ ܪܶܓ݂ܠܰܝܟ݁ ܘܢܶܕ݁ܥܽܘܢ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܐܰܚܶܒ݂ܬ݁ܳܟ݂ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.