We continue this week with the fourth part of our series on the word νὸημα (Strong's #3540), which represents, not just the perceptive process, but the very perceptions and thoughts themselves. In 2Corinthians Chapters 2-4, Paul presents the spiritual truths that form the basis for the motivation of his ministry. In 2 Corinthians 2:11, Paul teaches that Satan is not only able to perceive a believer's weaknesses, but is also able to plan a methodical attack against the believer, predicated on his weaknesses. In 2 Corinthians 3:14, Paul presents that the perception of the Israelites was hardened so that they were not able to perceive that the glory of the Law and the Old Covenant was temporary. Paul also tells us, in 2 Corinthians 4:4, that Satan is the one who has blinded the perceptions of the unbelieving for the purpose of keeping the illumination of the gospel of the glory of Christ from shining upon them. Based on these three texts, Paul presents his goal and motivation for ministry in .
Paul is writing in defense of his apostleship. False teachers have attacked Paul's ministry, citing his poor speaking ability and the apparent weakness of his flesh. False teachers will always use the flesh as a barometer of spirituality. They emphasize that success in the physical realm is a sign that one is blessed and in right standing with God. Paul answers the attack against him in 2 Corinthians 10:1-6 (Literal Translation).
First, Paul appeals to the Corinthian believers in verse 1.
After this appeal in verse 1, Paul uses verses 2-4 to address the criticism which has been put forth against him.
In verses 5,6 Paul shows what weapons of spiritual warfare can do. He uses three participles, each describing one of the three areas which he is fighting against and pulling down.
The second area where Paul is doing warfare by means of the power of God is in "leading captive every perception into the obedience of Christ." Paul's main concern for the believers pertains to their perception of what the truth of Christ is. He presents that he pulls down the strongholds of philosophy and pride and is leading their perceptions (νὸημα) into the obedience of Christ.
This is the primary motive of Paul's ministry. He says in 2 Corinthians 12:14, "Behold, I am ready a third time to come to you, and I will not burden you, for I am not seeking your things, but you; for the children are not indebted to treasure up for the parents, but the parents for the children." Paul does not minister to believers because of the things they possess or because of what he can obtain from them, but because he is interested in them — that is, in their souls and in the way they perceive the things of Christ. Paul is a soldier fighting against the teachings and beliefs that contradict God's truth as well as fighting to lead believers' perceptions into obedience to Christ. These two things are necessary and need to be done at the same time, because we tend to let our minds wander, imagining great spiritual truths that are not found in the Word of God, imaginary "truths" that contradict what God's Word actually says.
Every person in ministry is a soldier who should be fighting, under the influence of the power of God, for the hearts and minds of God's people. The one in ministry is responsible to keep the world and its philosophies from influencing the church. Those serving the Lord should stand for and establish the "knowledge of God" among God's people, no matter how unpopular or old fashioned it may be considered by some.
We will continue with Paul's emphasis on fighting for the "perceptions" of the saints in next week.
* NOEMA is the English font spelling of the Greek word νὸημα.
Technical Notes:
F1: The prepositional phrase κατὰ͂πρὸσωπον, "according to face," is translated by the present participle παρῶν, of πὰρειμι, "while being present."
F2: The infinitive θαρρῆσαι, "to be bold," is translated by νὰ͂θαρρὴσωμεν, "that I should be bold."
F3: The dative of means τή̀͂πεποιθὴσει, "the confidence," is translated με͂τή̀ν͂πεποιθὴσιν, "with the confidence."
F4: The personal pronoun representing the dative of means ᾗ, "which," is translated by με͂τὴν͂ὁποῖαν, "with which."
F5: The verb with the infinitive of purpose λογὶζομαῖτολμῆσαι, "I think to be daring," is translated λογὶζομαῖνὰ͂τολμὴσω, "I think that I should be daring."
F6: The prepositional phrase ἐπὶ͂τινας, "upon some," is translated ἐναντὶον͂τινῶν, "against some."
F7: The dative of means τῷ͂θεῷ, "to the God," is translated by σὺν͂τῷ͂θεῷ, "with God."
F8: The prepositional phrase κατὰ͂τῆς͂γνὼσεως͂τοῦ͂θεοῦ, "down on the knowledge of God," is translated by ἐναντὶον͂τῆς͂γνὼσεως͂τοῦ͂θεοῦ, "against the knowledge of God."
F9: The infinitive of purpose ἐκδικῆσαι,"to avenge," is translated νὰ͂ἐκδικὴσωμεν, "that we should avenge."
Copyright Statement
'Greek Thoughts' Copyright 2024© Bill Klein. 'Greek Thoughts' articles may be reproduced in whole under the following provisions: 1) A proper credit must be given to the author at the end of each article, along with a link to https://www.studylight.org/language-studies/greek-thoughts.html 2) 'Greek Thoughts' content may not be arranged or "mirrored" as a competitive online service.
Bill Klein has been a pastor, counselor, and educator for the past 41 years. He has had extensive training and education in biblical languages, and has authored a Biblical Greek course.
He is currently serving as Professor of Biblical Greek at Master's Graduate School of Divinity, and president of BTE Ministries - The Bible Translation and Exegesis Institute of America, a non-profit organization located in California that provides Bible study tapes and Greek study materials through their website BTEMinistries.org.