Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 49:23

About Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for the word of evil has come to their ears, their heart in its fear is turned to water, it will not be quiet.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Damascus;   Hamath;   Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Easton Bible Dictionary - Arpad;   Hamath;   Holman Bible Dictionary - Arpad;   Hamath;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Greek Versions of Ot;   Hamath;   Obadiah, Book of;   Sea;   Morrish Bible Dictionary - Arpad, Arphad ;   Damascus;   People's Dictionary of the Bible - Arpad;   Dedan;   Smith Bible Dictionary - Ar'pad;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Arpad;   Care;   Damascus;   Jeremiah (2);   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Arpad;   Damascus;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Concerning Damascus."Hamath and Arpad are put to shame,For they have heard a bad report;They are melting away.There is anxiety by the sea,It cannot be quieted.
New American Standard Bible (1995)
Concerning Damascus. "Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They are disheartened. There is anxiety by the sea, It cannot be calmed.
Bishop's Bible (1568)
Upon Damascus, Hemath, and Arphad, shall come confusion: for they shal heare euyll tidinges, they shalbe tossed to and fro like the sea that can not stand styll.
Darby Translation
Concerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.
New King James Version
Against Damascus. "Hamath and Arpad are shamed, For they have heard bad news. They are fainthearted; There is trouble on the sea; It cannot be quiet.
Literal Translation
Concerning Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard bad news, they are melted; anxiety is in the sea, it cannot be quiet.
World English Bible
Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil news, they are melted away: there is sorrow on the sea; it can't be quiet.
King James Version (1611)
Concerning Damascus, Hamath is confounded, & Arpad, for they haue heard euil tidings, they are faint hearted, there is sorrow on the sea, it can not be quiet.
King James Version
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
Miles Coverdale Bible (1535)
Vpon Damascus, Hemath and Arphad shall come confucion, for they shall heare euell tydinges: they shal be tossed to and fro like the see that can not stonde still.
THE MESSAGE
The Message on Damascus: "Hamath and Arpad will be in shock when they hear the bad news. Their hearts will melt in fear as they pace back and forth in worry. The blood will drain from the face of Damascus as she turns to flee. Hysterical, she'll fall to pieces, disabled, like a woman in childbirth. And now how lonely—bereft, abandoned! The once famous city, the once happy city. Her bright young men dead in the streets, her brave warriors silent as death. On that day"—Decree of God -of-the-Angel-Armies— "I'll start a fire at the wall of Damascus that will burn down all of Ben-hadad's forts."
Amplified Bible
Concerning Damascus [in Syria]. "Hamath and Arpad are perplexed and shamed, For they have heard bad news; They are disheartened; Troubled and anxious like a [storm-tossed] sea Which cannot be calmed.
American Standard Version
Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
Revised Standard Version
Concerning Damascus. "Hamath and Arpad are confounded, for they have heard evil tidings; they melt in fear, they are troubled like the sea which cannot be quiet.
Update Bible Version
Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they melt [with fear]; on the sea [there is] anxiety, it can't be quiet.
Webster's Bible Translation
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are faint-hearted; [there is] sorrow on the sea; it cannot be quiet.
New Century Version
This message is to the city of Damascus: "The towns of Hamath and Arpad are put to shame, because they have heard bad news. They are discouraged. They are troubled like the tossing sea.
New English Translation
The Lord spoke about Damascus. "The people of Hamath and Arpad will be dismayed because they have heard bad news. Their courage will melt away because of worry. Their hearts will not be able to rest.
Contemporary English Version
The Lord says about Damascus: The towns of Hamath and Arpad have heard your bad news. They have lost hope, and worries roll over them like ocean waves.
Complete Jewish Bible
Concerning Dammesek: "Hamat and Arpad are confused; having heard bad news, they dissolve in fear, like the churning sea, which cannot calm itself.
Geneva Bible (1587)
Vnto Damascus he sayeth, Hamath is confounded and Arpad, for they haue heard euill tidings, and they are faint hearted as one on the fearefull sea that can not rest.
George Lamsa Translation
Concerning Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard evil tidings; they are dismayed, they are disturbed like the sea, they cannot find rest.
Hebrew Names Version
Of Dammesek. Hamat is confounded, and Arpad; for they have heard evil news, they are melted away: there is sorrow on the sea; it can't be quiet.
JPS Old Testament (1917)
Of Damascus. Hamath is ashamed, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away; there is trouble in the sea; it cannot be quiet.
New Living Translation
This message was given concerning Damascus. This is what the Lord says: "The towns of Hamath and Arpad are struck with fear, for they have heard the news of their destruction. Their hearts are troubled like a wild sea in a raging storm.
New Life Bible
About Damascus, He says, "Hamath and Arpad are troubled, for they have heard bad news. Their hearts have become weak. They are troubled like the sea which cannot be quiet.
English Revised Version
Of Damascus. Hamath is ashamed, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
Berean Standard Bible
Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report; they are agitated like the sea; their anxiety cannot be calmed.
New Revised Standard
Concerning Damascus. Hamath and Arpad are confounded, for they have heard bad news; they melt in fear, they are troubled like the sea that cannot be quiet.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Of Damascus. Turned pale have Hamath and Arpad, For, a calamitous report, have they heard - they tremble, - In the sea, is anxiety, it cannot, rest.
Douay-Rheims Bible
Against Damascus. Emath is confounded and Arphad: for they have heard very bad tidings, they are troubled as in the sea: through care they could not rest.
Lexham English Bible
Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are ashamed, for they have heard bad news; they melt. There is concern in the sea. It is not able to keep quiet.
Easy-to-Read Version
This message is about the city of Damascus: "The towns of Hamath and Arpad are afraid. They are afraid because they heard the bad news. They are discouraged. They are worried and afraid.
English Standard Version
Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are confounded, for they have heard bad news; they melt in fear, they are troubled like the sea that cannot be quiet.
New American Standard Bible
Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They despair. There is anxiety at the sea, It cannot be calmed.
Good News Translation
This is what the Lord said about Damascus: "The people in the cities of Hamath and Arpad are worried and troubled because they have heard bad news. Anxiety rolls over them like a sea, and they cannot rest.
Christian Standard Bible®
About Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report and are agitated; in the sea there is anxiety that cannot be calmed.
Wycliffe Bible (1395)
To Damask. Emath is schent, and Arphath, for thei herden a ful wickid heryng; thei weren disturblid in the see, for angwisch thei miyten not haue reste.
Young's Literal Translation
Concerning Damascus: Ashamed hath been Hamath and Arpad, For an evil report they have heard, They have been melted, in the sea [is] sorrow, To be quiet it is not able.

Contextual Overview

23 About Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for the word of evil has come to their ears, their heart in its fear is turned to water, it will not be quiet. 24 Damascus has become feeble, she is turned to flight, fear has taken her in its grip: pain and sorrows have come on her, as on a woman in birth-pains. 25 How has the town of praise been wasted, the place of joy! 26 So her young men will be falling in her streets, and all the men of war will be cut off in that day, says the Lord of armies. 27 And I will have a fire lighted on the wall of Damascus, burning up the great houses of Ben-hadad.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Damascus: Genesis 14:15, Genesis 15:2, 1 Kings 11:24, Isaiah 17:1-3, Isaiah 37:13, Amos 1:3-5, Zechariah 9:1, Zechariah 9:2, 2 Corinthians 11:32

Hamath: Numbers 13:21, 2 Samuel 8:9, 2 Kings 17:24, 2 Kings 18:34, 2 Kings 19:13, Isaiah 10:9, Isaiah 11:11

fainthearted: Heb. melted, Deuteronomy 20:8, *marg. Joshua 2:11, Joshua 14:8, 2 Samuel 17:10, Isaiah 13:7, Nahum 2:10

sorrow: Isaiah 57:20

on the sea: or, as on the sea, Psalms 107:26, Psalms 107:27, Luke 8:23, Luke 8:24, Luke 21:25, Luke 21:26, Acts 27:20

Reciprocal: Isaiah 36:19 - Arphad Jeremiah 25:22 - isles which are beyond the sea Jeremiah 49:1 - Concerning Ezekiel 21:7 - For the Ezekiel 27:8 - Arvad

Cross-References

Genesis 37:4
And because his brothers saw that Joseph was dearer to his father than all the others, they were full of hate for him, and would not say a kind word to him.
Genesis 37:18
But they saw him when he was a long way off, and before he came near them they made a secret design against him to put him to death;
Genesis 37:24
And they took him and put him in the hole: now the hole had no water in it.
Genesis 37:28
And some traders from Midian went by; so pulling Joseph up out of the hole, they gave him to the Ishmaelites for twenty bits of silver, and they took him to Egypt.
Genesis 42:21
And they said to one another, Truly, we did wrong to our brother, for we saw his grief of mind, and we did not give ear to his prayers; that is why this trouble has come on us.
Genesis 49:7
A curse on their passion for it was bitter; and on their wrath for it was cruel. I will let their heritage in Jacob be broken up, driving them from their places in Israel.
Genesis 49:20
Asher's bread is fat; he gives delicate food for kings.
Psalms 64:3
Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
Psalms 118:13
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
John 16:33
I have said all these things to you so that in me you may have peace. In the world you have trouble: but take heart! I have overcome the world.

Gill's Notes on the Bible

Concerning Damascus,.... Or, "unto Damascus" d; or, "against Damascus" e; that is, "thus saith the Lord"; which is to be repeated from the foregoing instances, Jeremiah 49:1. This is to be understood, not only of the city of Damascus, but of the whole kingdom of Syria, of which Damascus was the metropolis; see Isaiah 7:8;

Hamath is confounded, and Arpad; two cities in Syria; the first is generally thought to be Antioch of Syria, sometimes called Epiphania; and the other the same with Arvad, inhabited by the Arvadim, or Aradians; see 2 Kings 18:34; these, that is, the inhabitants of them, as the Targum, were covered with shame, thrown into the utmost confusion and consternation:

for they have heard evil tidings; of the Chaldean army invading the land of Syria, and of their coming against them; and perhaps of their taking of Damascus their capital city; all which must be bad news unto them, and give them great uneasiness:

they are fainthearted; or "melted" f; their hearts melted like wax, and flowed like water; they had no heart nor spirit left in them, through fear of the enemy;

[there is] sorrow in the sea, it cannot be quiet: the Targum is,

"fear in the sea, carefulness hath taken hold on them, behold, as those that go down to the sea to rest, and cannot rest;''

or, as other copies, cannot flee. So Jarchi, and Kimchi interpret it, as if the note of similitude was wanting, and the sense this, that the inhabitants of the above places were either like the troubled sea itself, which cannot rest; or like persons in a storm at sea, who are in the utmost uneasiness and distress: or else it designs such that belonged to the kingdom of Syria, that dwelt in the isles of the sea; who were in great fright when they heard of the invasion of their country by the Chaldeans, particularly the Antaradians.

d לדמשק "ad Damascum", V. L. Pagninus, Montanus. e "Contra Damascum", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt. f נמגו "liquefacti sunt", Vatablus, Cocceius, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

Though the superscription is confined to Damascus, the prophecy relates to the whole of Aram, called by us Syria, which was divided into two parts, the northern, of which Hamath was the capital, and the southeastern, belonging to Damascus.

Hamath is confounded - Or, is ashamed. For Hamath see Isaiah 10:9 note. Arpad lay about fourteen miles north of Aleppo, at a place now called Tel Erfad.

Fainthearted - The sinews are relaxed unknit, through terror.

There is sorrow on the sea - In the sea. As the sea is used (marginal reference) of the agitation of the thoughts of evil men, its sense here also probably is, there is sorrow, or rather anxiety, in the agitated hearts of the Syrians.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 49:23. CONCERNING DAMASCUS. — This is the head or title of another prophecy. Damascus was one of the principal cities of Syria. It was taken by David, 2 Samuel 8:6, was retaken in the reign of Solomon, 1 Kings 11:24, c., and regained its independence. Its kings were often at war with the ten tribes, and once it joined with them for the destruction of Judah. To defend himself against these powerful enemies Ahaz made a league with the king of Assyria, who besieged Damascus, took, and demolished it. From that time we hear nothing of Damascus till we meet with it in this prophecy. It appears to have been rebuilt and restored to some consequence. It made an obstinate resistance to Nebuchadnezzar but was at last taken and sacked by him. At present it is both a large and populous city, with considerable commerce.

Hamath is confounded — This is a city of Syria, on the Orontes. The Greeks called it Epiphania.

Arpad — Not far from Damascus.

Sorrow on the sea — They are like the troubled sea, that cannot rest.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile