Lectionary Calendar
Friday, October 11th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Greek Modern Translation

Λουκᾶν 24:1

Την δε πρωτην ημεραν της εβδομαδος, ενω ητο ορθρος βαθυς, ηλθον εις το μνημα φερουσαι τα οποια ητοιμασαν αρωματα, και αλλαι τινες μετ' αυτων.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Love;   Readings, Select;   Rising;   Spices;   Women;   Thompson Chain Reference - Burying Places;   Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   Sepulchres;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joanna;   Mary;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Burial;   Lord's Day, the;   Resurrection;   Woman;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Embalming;   Mary;   Perfumes;   Resurrection of Christ;   Sabbath;   Spices;   Fausset Bible Dictionary - Day;   John the Apostle;   Mary Magdalene;   New Testament;   Spices;   Holman Bible Dictionary - Burial;   Luke, Gospel of;   Mary;   Resurrection of Jesus Christ;   Week;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anointing (2);   Burial;   Lord's Day;   Morning;   Oil ;   Passion Week;   Sabbath ;   Sepulchre;   Sisters;   Spices ;   Time;   Time (2);   Tomb, Grave, Sepulchre;   Winter ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Sabbath;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mary;   Weeks;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   First;   Lord's Day;   Perfume;   Spice;   Woman;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 18;  

Parallel Translations

SBL Greek New Testament (2010)
τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ⸂ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον⸃ φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ⸀ἀρώματα.
Tischendorf 8th Edition
Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα.
Textus Receptus (1550/1894)
τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεος ηλθον επι το μνημα φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα και τινες συν αυταις
Westcott/Hort UBS4 (1881)
τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεως επι το μνημα ηλθον φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα
Byzantine/Majority Text
τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεος ηλθον επι το μνημα φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα και τινες συν αυταις

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

upon: Matthew 28:1, Mark 16:1, Mark 16:2, John 20:1, John 20:2

they came: Luke 24:10, Luke 8:2, Luke 8:3, Luke 23:55, Luke 23:56, Matthew 27:55, Matthew 27:56, Mark 15:40

Reciprocal: Genesis 50:2 - embalmed Matthew 26:12 - General Mark 14:8 - she is Mark 15:47 - General Acts 1:3 - he showed Acts 2:24 - God 1 Corinthians 16:2 - the first

Gill's Notes on the Bible

Now upon the first day of the week,.... On which day it appears by what follows, Christ rose from the dead, and which was the third day from his death, and so verified the Scriptures, and his own predictions:

very early in the morning; just as light began to spring, the day to dawn, and break; the first appearance of the morning; when it first began to dawn;

when it was yet dark, as in John 20:1 and so read the Syriac and Persic versions here; and the Ethiopic version, "while it was yet night": this must be understood of the time when the women set out from the city, or suburbs; for by that time they got to the sepulchre it was at sunrise, Mark 16:2 and shows their great love, zeal, and devotion for Christ, and great courage and fearlessness to go out of the city at such a time, without any man with them, and to a grave:

they came unto the sepulchre, where Christ was laid; that is, the women who came with Christ from Galilee, and who had observed where, and how his body was interred:

bringing the spices which they had prepared; on the sabbath eve, to anoint the body, but were prevented by reason of the sabbath; see

Luke 23:56

and certain others with them; that is, other women; besides Mary Magdalene, and Mary the mother of Joses, and Salome, and other Galilean women, there were other Jerusalem women, or of Bethany, it may be, Mary, and Martha, the sisters of Lazarus, and of the parts adjacent: this clause is left out in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions, and in one ancient copy of Beza's; but is retained in the Syriac, Arabic, and Persic versions.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 28:1-11.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXIV.

The women coming early to the sepulchre on the first day of the

week, bringing their spices, find the stone rolled away, and

the tomb empty, 1-3.

They see a vision of angels, who announce Christ's resurrection,

4-8.

The women return and tell this to the eleven, 9, 10.

They believe not, but Peter goes and examines the tomb, 11, 12.

Christ, unknown, appears to two of the disciples who were going

to Emmaus, and converses with them, 13-29.

While they are eating together, he makes himself known, and

immediately disappears, 30, 31.

They return to Jerusalem, and announce his resurrection to the

rest of the disciples, 32-35.

Jesus himself appears to them, and gives them the fullest proof

of the reality of his resurrection, 36-43.

He preaches to them, and gives them the promise of the Holy

Spirit, 44-49.

He takes them to Bethany, and ascends to heaven in their sight,

50, 51.

They worship him, and return to Jerusalem, 52, 53.

NOTES ON CHAP. XXIV.

Verse Luke 24:1. Bringing the spices — To embalm the body of our Lord: but Nicodemus and Joseph of Arimathea had done this before the body was laid in the tomb. See John 19:39-40. But there was a second embalming found necessary: the first must have been hastily and imperfectly performed; the spices now brought by the women were intended to complete the preceding operation.

And certain others with them. — This clause is wanting in BCL, two others; Coptic, AEthiopic, Vulgate, and in all the Itala except two. Dionysius Alexandrinus, and Eusebius also omit it. The omission is approved by Mill, Bengel, Wetstein, Griesbach, and others. Bishop Pearce thinks it should be left out for the following reasons:

1. "They who came to the sepulchre, as is here said, being the same with those who, in Luke 23:55, are called the women which came with him from Galilee, there was no room for Luke (I think) to add as here, and some others came with them; because the words in Luke 23:55, to which these refer, include all that can be supposed to be designed by the words in question.

2. Luke has named no particular woman here, and therefore he could not add and some others, &c., these words necessarily requiring that the names of the women should have preceded, as is the case in Luke 24:10, where, when Mary Magdalene, the other Mary, and Joanna, had been named, it is very rightly added, and other women that were with them."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile