Lectionary Calendar
Sunday, October 13th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 51:38

They will be crying out together like lions, their voices will be like the voices of young lions.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Persia;   War;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Easton Bible Dictionary - Lions;   Fausset Bible Dictionary - Lion;   Holman Bible Dictionary - Whelp;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jonah;   Persia, Persians;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Smith Bible Dictionary - Governor;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Lion;   Whelp;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
They will roar together like young lions;They will growl like lions' cubs.
New American Standard Bible (1995)
"They will roar together like young lions, They will growl like lions' cubs.
Bishop's Bible (1568)
They shall rose together lyke lions, and as the young lions when they be angry, so shall they bende them selues.
Darby Translation
They shall roar together like young lions, growl as lions' whelps.
New King James Version
They shall roar together like lions, They shall growl like lions' whelps.
Literal Translation
They shall roar together like lions, they shall growl like lions' cubs.
World English Bible
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
King James Version (1611)
They shall roare together like lions; they shall yell as lions whelps.
King James Version
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
Miles Coverdale Bible (1535)
They shall roare together like lyons, & as the yonge lyons when they be angrie, so shal they bede them selues.
THE MESSAGE
"The Babylonians will be like lions and their cubs, ravenous, roaring for food. I'll fix them a meal, all right—a banquet, in fact. They'll drink themselves falling-down drunk. Dead drunk, they'll sleep—and sleep, and sleep... and they'll never wake up." God 's Decree. "I'll haul these ‘lions' off to the slaughterhouse like the lambs, rams, and goats, never to be heard of again.
Amplified Bible
"They (the Chaldean lords) will be roaring together [before their sudden capture] like young lions [roaring over their prey], They (the princes) will be growling like lions' cubs.
American Standard Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
Revised Standard Version
"They shall roar together like lions; they shall growl like lions' whelps.
Update Bible Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
Webster's Bible Translation
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
New Century Version
Babylon's people roar like young lions; they growl like baby lions.
New English Translation
The Babylonians are all like lions roaring for prey. They are like lion cubs growling for something to eat.
Contemporary English Version
The Babylonians roar and growl like young lions.
Complete Jewish Bible
Together they roar like young lions, growl like lion cubs.
Geneva Bible (1587)
They shal rore together like lions, and yell as the lyons whelpes.
George Lamsa Translation
They shall roar together like lions; they shall growl like lions whelps.
Hebrew Names Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
JPS Old Testament (1917)
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
New Living Translation
Her people will roar together like strong lions. They will growl like lion cubs.
New Life Bible
Together the people of Babylon make noise like young lions. They sound like a lion's young ones.
English Revised Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
Berean Standard Bible
They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
New Revised Standard
Like lions they shall roar together; they shall growl like lions' whelps.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Together, like wild lions, shall they roar, - They have growled like lions' whelps.
Douay-Rheims Bible
They shall roar together like lions, they shall shake their manes like young lions.
Lexham English Bible
They will roar together like the young lions, they will growl like the cubs of lions.
Easy-to-Read Version
"The people of Babylon are like roaring young lions. They growl like baby lions.
English Standard Version
"They shall roar together like lions; they shall growl like lions' cubs.
New American Standard Bible
"They will roar together like young lions, They will growl like lions' cubs.
Good News Translation
The Babylonians all roar like lions and growl like lion cubs.
Christian Standard Bible®
They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
Wycliffe Bible (1395)
Thei schulen rore togidere as liouns, and thei schulen schake lockis, as the whelpis of liouns.
Young's Literal Translation
Together as young lions they roar, They have shaken themselves as lions' whelps.

Contextual Overview

1 The Lord has said: See, I will make a wind of destruction come up against Babylon and against those who are living in Chaldaea; 2 And I will send men to Babylon to make her clean and get her land cleared: for in the day of trouble they will put up their tents against her on every side. 3 Against her the bow of the archer is bent, and he puts on his coat of metal: have no mercy on her young men, give all her army up to the curse. 4 And the dead will be stretched out in the land of the Chaldaeans, and the wounded in her streets. 5 For Israel has not been given up, or Judah, by his God, by the Lord of armies; for their land is full of sin against the Holy One of Israel. 6 Go in flight out of Babylon, so that every man may keep his life; do not be cut off in her evil-doing: for it is the time of the Lord's punishment; he will give her her reward. 7 Babylon has been a gold cup in the hand of the Lord, which has made all the earth overcome with wine: the nations have taken of her wine, and for this cause the nations have gone off their heads. 8 Sudden is the downfall of Babylon and her destruction: make cries of grief for her; take sweet oil for her pain, if it is possible for her to be made well. 9 We would have made Babylon well, but she is not made well: give her up, and let us go everyone to his country: for her punishment is stretching up to heaven, and lifted up even to the skies. 10 The Lord has made clear our righteousness: come, and let us give an account in Zion of the work of the Lord our God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

roar: Jeremiah 2:15, Job 4:10, Job 4:11, Psalms 34:10, Psalms 58:6, Isaiah 35:9, Nahum 2:11-13, Zechariah 11:3

yell: or, shake themselves, Judges 16:20

Reciprocal: Isaiah 25:5 - shalt bring Jeremiah 12:8 - crieth out Jeremiah 50:17 - the lions Jeremiah 50:39 - General Jeremiah 51:55 - destroyed Ezekiel 38:13 - with 1 Peter 5:8 - as

Gill's Notes on the Bible

They shall roar together like lions,.... Some understand this of the Medes and Persians, and the shouts they made at the attacking and taking of Babylon; but this does not so well agree with that, which seems to have been done in a secret and silent manner; rather according to the context the Chaldeans are meant, who are represented as roaring, not through fear of the enemy, and distress by him; for such a roaring would not be fitly compared to the roaring of a lion; but either this is expressive of their roaring and revelling at their feast afterwards mentioned, and at which time their city was taken; or else of the high spirits and rage they were in, and the fierceness and readiness they showed to give battle to Cyrus, when he first came with his army against them; and they did unite together, and met him, and roared like lions at him, and fought with him; but being overcome, their courage cooled; they retired to their city, and dared not appear more;

:-;

they shall yell as lions' whelps. Jarchi and other Rabbins interpret the word of the braying of an ass; it signifies to "shake"; and the Vulgate Latin version renders it, "they shall shake [their] hair"; as lions do their manes; and young lions their shaggy hair; and as blustering bravadoes shake theirs; and so might the Babylonians behave in such a swaggering way when the Medes and Persians first attacked them.

Barnes' Notes on the Bible

Yell - Or, growl.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile