Lectionary Calendar
Tuesday, October 8th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 50:26

Come up against her one and all, let her store-houses be broken open: make her into a mass of stones, give her to the curse, till there is nothing of her to be seen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Devote, Devoted;   Holman Bible Dictionary - Granary;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Lance, Lancet;   Persia, Persians;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Agriculture;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Storehouses;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Come to her from the farthest border;Open up her barns;Pile her up like heaps,And devote her to destruction;Let nothing of her remain.
New American Standard Bible (1995)
Come to her from the farthest border; Open up her barns, Pile her up like heaps And utterly destroy her, Let nothing be left to her.
Bishop's Bible (1568)
Come agaynst her, for this is her ende, breake vp her chestes, threshe her as ye threshe corne, destroy her that nothyng shalbe left.
Darby Translation
Come ye against her from every quarter, open her storehouses; pile her up like sheaves, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
New King James Version
Come against her from the farthest border; Open her storehouses; Cast her up as heaps of ruins, And destroy her utterly; Let nothing of her be left.
Literal Translation
Come against her from the end, open her granaries, pile her up as heaps and utterly destroy her. Do not let a remnant be left.
World English Bible
Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
King James Version (1611)
Come against her from the vtmost border, open her store-houses: cast her vp as heapes, and destroy her vtterly: let nothing of her be left.
King James Version
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
Miles Coverdale Bible (1535)
These thinges shal come vpon her at the last, they shal breake in to hir preuy chabres, they shall leaue her as bare as stones, that be layed together vpon heapes. They shall so destroye her, yt nothinge shal be left.
Amplified Bible
Come against her from the farthest border. Open her storehouses; Pile it up like heaps of rubbish. Burn and destroy her completely; Let nothing be left of her.
American Standard Version
Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
Revised Standard Version
Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and destroy her utterly; let nothing be left of her.
Update Bible Version
Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her completely; let nothing of her be left.
Webster's Bible Translation
Come against her from the utmost border, open her store-houses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
New Century Version
Come against Babylon from far away. Break open her storehouses of grain. Pile up her dead bodies like heaps of grain. Completely destroy Babylon and do not leave anyone alive.
New English Translation
Come from far away and attack Babylonia! Open up the places where she stores her grain! Pile her up in ruins! Destroy her completely! Do not leave anyone alive!
Contemporary English Version
Come from far away, you enemies of Babylon! Pile up the grain from its storehouses, and destroy it completely, along with everything else.
Complete Jewish Bible
Attack her from every direction! Open her stores of grain! Pile her up like heaps of grain; destroy her completely; leave nothing!
Geneva Bible (1587)
Come against her from the vtmost border: open her store houses: treade on her as on sheaues, and destroy her vtterly: let nothing of her be left.
George Lamsa Translation
Come against her from round about her, open her gates; leave her as a naked woman and destroy her utterly; let nothing be left of her.
Hebrew Names Version
Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
JPS Old Testament (1917)
Come against her from every quarter, open her granaries, cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
New Living Translation
Yes, come against her from distant lands. Break open her granaries. Crush her walls and houses into heaps of rubble. Destroy her completely, and leave nothing!
New Life Bible
Come to her from the farthest land. Open her store-houses. Gather her up like grain, and destroy all of her. Let nothing be left of her.
English Revised Version
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
Berean Standard Bible
Come against her from the farthest border. Break open her granaries; pile her up like mounds of grain. Devote her to destruction; leave her no survivors.
New Revised Standard
Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and destroy her utterly; let nothing be left of her.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Come ye against her from farthest parts, Throw open her granaries, Cast her up as heaps, and devote her to destruction, - Do not let her have a remnant.
Douay-Rheims Bible
Come ye against her from the uttermost borders: open that they may go forth that shall tread her down: take the stones out of the way, and make heaps, and destroy her: and let nothing of her be left.
Lexham English Bible
Come against her from the end, open her granaries. Pile her up like heaps and destroy her. Let there be no remnant for her.
Easy-to-Read Version
"Come against Babylon from far away. Break open the storehouses where she keeps her grain. Destroy Babylon completely. Don't leave anyone alive. Pile up her dead bodies like big piles of grain.
English Standard Version
Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and devote her to destruction; let nothing be left of her.
New American Standard Bible
Come to her from the farthest border; Open up her barns, Pile her up like heaps of grain And completely destroy her, Let nothing be left to her.
Good News Translation
Attack it from every side and break open the places where its grain is stored! Pile up the loot like piles of grain! Destroy the country! Leave nothing at all!
Christian Standard Bible®
Come against her from the most distant places. Open her granaries; pile her up like mounds of grain and completely destroy her. Leave her no survivors.
Wycliffe Bible (1395)
Come ye to it fro the fertheste endis, opene ye, that thei go out, that schulen defoule it; take ye awei stoonys fro the weie, and dryue ye in to heepis, and sle ye it, and nothing be residue.
Young's Literal Translation
Come ye in to her from the extremity, Open ye her storehouses, Raise her up as heaps, and devote her, Let her have no remnant.

Contextual Overview

21 Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the people of Pekod; put them to death and send destruction after them, says the Lord, and do everything I have given you orders to do. 22 There is a sound of war in the land and of great destruction. 23 How is the hammer of all the earth cut in two and broken! how has Babylon become a waste among the nations! 24 I have put a net for you, and you have been taken, O Babylon, without your knowledge: you have been uncovered and taken because you were fighting against the Lord. 25 From his store-house the Lord has taken the instruments of his wrath: for the Lord, the Lord of armies, has a work to do in the land of the Chaldaeans. 26 Come up against her one and all, let her store-houses be broken open: make her into a mass of stones, give her to the curse, till there is nothing of her to be seen. 27 Put all her oxen to the sword; let them go down to death: sorrow is theirs, for their day has come, the time of their punishment. 28 The voice of those who are in flight, who have got away safe from the land of Babylon, to give news in Zion of punishment from the Lord our God, even payment for his Temple. 29 Send for the archers to come together against Babylon, all the bowmen; put up your tents against her on every side; let no one get away: give her the reward of her work; as she has done, so do to her: for she has been uplifted in pride against the Lord, against the Holy One of Israel. 30 For this cause her young men will be falling in her streets, and all her men of war will be cut off in that day, says the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

against: Jeremiah 50:41, Jeremiah 51:27, Jeremiah 51:28, Isaiah 5:26

the utmost: Heb. the end

open: Jeremiah 50:10, Jeremiah 51:44, Isaiah 45:3

cast her up: or, tread her, Isaiah 10:6, Isaiah 25:10, Isaiah 63:3, Isaiah 63:4, Micah 7:10, Revelation 14:19, Revelation 19:15

destroy: Jeremiah 50:13, Jeremiah 50:15, Jeremiah 50:23, Jeremiah 51:25, Jeremiah 51:26, Jeremiah 51:64, Isaiah 14:23, Revelation 18:21-24

Reciprocal: Joshua 8:28 - an heap Isaiah 14:22 - I will Jeremiah 50:9 - I will raise Jeremiah 50:29 - the archers Jeremiah 50:37 - her treasures Lamentations 1:15 - trodden

Cross-References

Genesis 47:9
And Jacob said, The years of my wanderings have been a hundred and thirty; small in number and full of sorrow have been the years of my life, and less than the years of the wanderings of my fathers.
Genesis 47:28
And Jacob was living in the land of Goshen for seventeen years; so the years of his life were a hundred and forty-seven.
Genesis 50:2
And Joseph gave orders to his servants who had the necessary knowledge, to make his father's body ready, folding it in linen with spices, and they did so.
Genesis 50:3
And the forty days needed for making the body ready went by: and there was weeping for him among the Egyptians for seventy days.
Genesis 50:22
Now Joseph and all his father's family went on living in Egypt: and the years of Joseph's life were a hundred and ten.
Joshua 24:29
Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.

Gill's Notes on the Bible

Come against her from the utmost border,.... Or, "from the end" a; from the end of the earth; from the Persian gulf, and the Caspian sea, on which the Persians and Medes bordered; from the most distant countries; for the Medes and Persians, who are here called unto, brought others along with them in their army from places still more remote; for this is not to be understood, with the Targum, of entering into Babylon on one "side"; or, with Jarchi, of beginning at one "end" of the city, that it might not be known, and be taken suddenly:

open her storehouses; where her gold, silver, jewels, and other precious things, lay: or, her barns or "granaries" b, as the Targum and Kimchi; where the fruits and increase of the earth were laid up; and may figuratively design her cities and fortified places, full of inhabitants, as well as of riches and stores of all kinds:

cast her up as heaps; as heaps of rubbish to make a causeway of, and then tread upon them to make it smooth: or, "as heaps", or "sheaves" c of corn; tread upon them as oxen do, and thereby thresh them out; so Jarchi interprets it,

"thresh her as grains of wheat;''

and to this sense the Targum refers,

"consume her substance as they consume heaps of wheat;''

see Revelation 18:12;

and destroy her utterly: let nothing of her be left; of the city of Babylon, its inhabitants, wealth, and riches; so complete should the destruction be, Revelation 18:8.

a מקץ "a fine", Vatablus, Montanus, Schmidt; "a fine terrae", Piscator; "ab extremis finibus", Tigurine version, Grotius. b מאבסיה "horrea ejus", Montanus, Cocceius; "granaria ejus", Junius Tremellius, Piscator, Schmidt. c כמו ערמים "sicut acervos, sub. tritici", Vatablus "frumenti", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Against her - Or, to her, in order to plunder her. Her storehouses (literally granaries) are to burst open, the grain piled up in heaps, and finally they are to devote her to destruction, i. e., to burn her wealth with fire.

From the utmost border - (Or, “from the first of you even to the last”).

Let nothing of her be left - literally, let her have no remnant. Contrast Jeremiah 5:10.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 50:26. Open her store-houses — At the time that Cyrus took the city, it was full of provisions and treasures of all kinds; the walls had suffered no injury; and when the inhabitants heard that the enemy was within, they thought they must have arisen out of the earth in the centre of the city!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile