Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 49:31

Up! go against a nation which is living in comfort and without fear of danger, says the Lord, without doors or locks, living by themselves.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Nebuchadnezzar;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Hazor;   Fausset Bible Dictionary - Elam;   Holman Bible Dictionary - Hazor;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Obadiah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bar (2);   Get;   Jeremiah (2);   Tent;   Wealth;   The Jewish Encyclopedia - Hazor;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Arise, go up against a nation which is at ease,Which inhabits its land securely," declares Yahweh."It has no gates or bars;They dwell alone.
New American Standard Bible (1995)
"Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely," declares the LORD. "It has no gates or bars; They dwell alone.
Bishop's Bible (1568)
Aryse and get you vp against yonder rythe and carelesse people saith the Lorde, whiche haue neither gates nor doore barres, but dwell alone.
Darby Translation
Arise, get you up against the nation at ease, that dwelleth securely, saith Jehovah, which hath neither gates nor bars: they dwell alone.
New King James Version
"Arise, go up to the wealthy nation that dwells securely," says the LORD, "Which has neither gates nor bars, Dwelling alone.
Literal Translation
Rise up, go up to the nation at ease, who dwells securely, declares Jehovah; neither gates nor bars are on it, and they dwell alone.
World English Bible
Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says Yahweh; that have neither gates nor bars, that dwell alone.
King James Version (1611)
Arise, get you vp vnto the wealthy nation that dwelleth without care, saith the Lord, which haue neither gates nor barres, which dwell alone.
King James Version
Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the Lord , which have neither gates nor bars, which dwell alone.
Miles Coverdale Bible (1535)
Arise, & get you vp agaynst yonder rich & carelesse people (saieth the LORDE) which haue nether gates ner dore barres, & that dwell not together.
Amplified Bible
"Arise [Nebuchadnezzar], go up against a nation which is at ease, Which lives securely," says the LORD, "A nation which has neither gates nor bars; They dwell apart and alone.
American Standard Version
Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith Jehovah; that have neither gates nor bars, that dwell alone.
Revised Standard Version
"Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, says the LORD, that has no gates or bars, that dwells alone.
Update Bible Version
Arise, get up to a nation that is at ease, that dwells without care, says Yahweh; that have neither gates nor bars, that dwell alone.
Webster's Bible Translation
Arise, go up to the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, [which] dwell alone.
New Century Version
"Get up! Attack the nation that is comfortable, that is sure no one will defeat it," says the Lord . "It does not have gates or fences to protect it. Its people live alone.
New English Translation
The Lord says, "Army of Babylon, go and attack a nation that lives in peace and security. They have no gates or walls to protect them. They live all alone.
Contemporary English Version
You have no city walls and no neighbors to help, yet you think you're safe— so I told him to attack.
Complete Jewish Bible
Get up! March on a nation at ease, that lives secure," says Adonai . "They have neither gates nor bars; they live in isolation.
Geneva Bible (1587)
Arise, & get you vp vnto the welthy nation that dwelleth without care, saith the Lord, which haue neither gates nor barres, but dwel alone.
George Lamsa Translation
Arise, get you up against a wealthy nation that dwells in tranquillity, says the LORD, that has neither gates nor bars, that dwells alone.
Hebrew Names Version
Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says the LORD; that have neither gates nor bars, that dwell alone.
JPS Old Testament (1917)
Arise, get you up against a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith the LORD; that have neither gates nor bars, that dwell alone.
New Living Translation
"Go up and attack that complacent nation," says the Lord . "Its people live alone in the desert without walls or gates.
New Life Bible
Get up and go to fight against a nation which is at rest and lives without fear," says the Lord. "It has no gates with pieces of iron. And its people live alone.
English Revised Version
Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith the LORD; which have neither gates nor bars, which dwell alone.
Berean Standard Bible
Rise up, advance against a nation at ease, one that dwells securely, declares the LORD. They have no gates or bars; they live alone.
New Revised Standard
Rise up, advance against a nation at ease, that lives secure, says the Lord , that has no gates or bars, that lives alone.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Arise ye, go up against a nation at ease - dwelling securely, Commandeth Yahweh, - Having neither doors nor bars, Alone, do they dwell:
Douay-Rheims Bible
Arise, and go up to a nation that is at ease, and that dwelleth securely, saith the Lord: they have neither gates, nor bars: they dwell alone.
Lexham English Bible
Rise up, go up against a nation which is at ease, living securely," declares Yahweh. "There are no gates and there are no bars for them, they dwell alone.
Easy-to-Read Version
"There is a nation that feels so safe and secure that it does not have gates or fences to protect it. And no one lives near enough to help them. So attack that nation!" says the Lord .
English Standard Version
"Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, declares the Lord , that has no gates or bars, that dwells alone.
New American Standard Bible
"Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely," declares the LORD. "It has no gates or bars; They dwell alone.
Good News Translation
‘Come on! We'll attack those people that feel safe and secure! Their city has no gates or locks and is completely unprotected.'
Christian Standard Bible®
Rise up, go up against a nation at ease, one living in security. This is the Lord 's declaration. They have no doors, not even a gate bar; they live alone.
Wycliffe Bible (1395)
Rise ye togidere, and stie ye to a pesible folk, and dwellinge tristili, seith the Lord; not doris nether barris ben to it, thei dwellen aloone.
Young's Literal Translation
Rise ye, go up unto a nation at rest, Dwelling confidently, an affirmation of Jehovah, It hath no two-leaved doors nor bar, Alone they do dwell.

Contextual Overview

28 About Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar, king of Babylon, overcame. This is what the Lord has said: Up! go against Kedar, and make an attack on the children of the east. 29 Their tents and their flocks they will take; they will take away for themselves their curtains and all their vessels and their camels: they will give a cry to them, Fear on every side. 30 Go in flight, go wandering far off, take cover in deep places, O people of Hazor, says the Lord; for Nebuchadrezzar, king of Babylon, has made a design against you, he has a purpose against you in mind. 31 Up! go against a nation which is living in comfort and without fear of danger, says the Lord, without doors or locks, living by themselves. 32 And their camels will be taken from them by force, and their great herds will come into the hands of their attackers: those who have the ends of their hair cut I will send in flight to all the winds; and I will send their fate on them from every side, says the Lord. 33 And Hazor will be a hole for jackals, a waste for ever: no one will be living in it, and no son of man will have a resting-place there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

wealthy nation: or, nation that is at ease, Jeremiah 48:11, Psalms 123:4, Isaiah 32:9, Isaiah 32:11

that: Judges 18:7-10, Judges 18:27, Isaiah 47:8, Ezekiel 30:9, Ezekiel 38:11, Ezekiel 39:6, Nahum 1:12, Zephaniah 2:15

which dwell: Numbers 23:9, Deuteronomy 33:28, Judges 18:28, Micah 7:14

Reciprocal: Jeremiah 49:28 - Arise Amos 6:1 - to them

Cross-References

Genesis 23:3
And Abraham came from his dead and said to the children of Heth,
Genesis 25:9
And Isaac and Ishmael, his sons, put him to rest in the hollow rock of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, near Mamre;
Genesis 35:29
Then Isaac came to his end and was put to rest with his father's people, an old man after a long life: and Jacob and Esau, his sons, put him in his last resting-place.
Genesis 47:30
But when I go to my fathers, you are to take me out of Egypt and put me to rest in their last resting-place. And he said, I will do so.
Genesis 49:16
Dan will be the judge of his people, as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:20
Asher's bread is fat; he gives delicate food for kings.
Genesis 50:13
For they took him into the land of Canaan and put him to rest in the hollow rock in the field of Machpelah, which Abraham got with the field, for a resting-place, from Ephron the Hittite at Mamre.
Acts 7:16
And they were taken over to Shechem, and put to rest in the place which Abraham got for a price in silver from the sons of Hamor in Shechem.

Gill's Notes on the Bible

Arise, get you up unto the wealthy nation,.... Or, "to the nation [that is] at ease" s; the people that live quietly and in peace; have no wars with their neighbours, nor any among themselves; which seems to be the better sense of the word, for these Kedarenes were not a very wealthy people: these words do not express the counsel and purpose of Nebuchadnezzar; or are an address of his to his army, commanding them to arise, and invade the country of Arabia; for they are the words of the Lord, and are addressed to him and his army to go up in a hostile manner against the Kedarenes, here described:

that dwelleth without care, saith the Lord; not without the care of their flocks, or without providing things necessary for themselves and families; they were not an indolent people, that lived an idle and inactive life; but they dwelt "confidently", or "securely" t, as it may be rendered; they had no thought nor care to defend themselves from an enemy; they had no fear of any, imagining that no one would think it worth while to give themselves any trouble to invade them; their meanness they supposed was a protection to them:

which have neither gates nor bars; to their cities, or to their houses, being in no fear of an enemy to come and plunder them:

[which] dwell alone; being in no alliance with other nations; nor dwelling together in cities, towns, and villages, at least the common people; the greater part of them being scattered up and down, a few in one place, and a few in another; they dwelt for the convenience of feeding their flocks.

s אל גוי שליו "ad gentem quietam", V. L. Munster, Schmidt; "tranquillam", Junius Tremellius, Piscator "pacificam", so some in Vatablus, Pagninus, Montanus. t יושב לבטה "habitantem confidenter", V. L. Pagninus; "in fiducia", Montanus; "in fiducia magna", Vatablus; "secure", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

The wealthy nation - Or, a nation at rest, living securely and in confidence.

Which dwell alone - They dwell alone, i. e., have neither alliances with other nations, nor contact by commerce.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 49:31. The wealthy nation — גוי שליו goi sheleiv, "the peaceable nation"-

Have neither gates nor bars — The Arabs, who had nothing but their tents; no cities, nor even permanent villages.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile