Lectionary Calendar
Saturday, October 12th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Greek Modern Translation

Ἰωάννην 4:28

Αφηκε λοιπον η γυνη την υδριαν αυτης και υπηγεν εις την πολιν και λεγει προς τους ανθρωπους·

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Jacob;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Samaria;   Shechem;   Testimony;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Samaritans;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Shechem;   Wells and Springs;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Commentary;   Patience;   Easton Bible Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Gospels;   Jesus Christ;   Nathanael;   Holman Bible Dictionary - Hour;   Jesus, Life and Ministry of;   John, the Gospel of;   Marriage;   Vessels and Utensils;   Waterpot;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Messiah;   Mss;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood of Jesus;   Hopefulness ;   John (the Apostle);   Possession (2);   Proverbs ;   Waterpot ;   Morrish Bible Dictionary - Samaritans;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount samaria;   Samaria;   Samaritans;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Pot;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Potter;   Waterpot;  

Parallel Translations

SBL Greek New Testament (2010)
ἀφῆκεν οὖν τὴν ὑδρίαν αὐτῆς ἡ γυνὴ καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν πόλιν καὶ λέγει τοῖς ἀνθρώποις·
Tischendorf 8th Edition
ἀφῆκεν οὖν τὴν ὑδρίαν αὐτῆς ἡ γυνὴ καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν πόλιν, καὶ λέγει τοῖς ἀνθρώποις·
Textus Receptus (1550/1894)
αφηκεν ουν την υδριαν αυτης η γυνη και απηλθεν εις την πολιν και λεγει τοις ανθρωποις
Westcott/Hort UBS4 (1881)
αφηκεν ουν την υδριαν αυτης η γυνη και απηλθεν εις την πολιν και λεγει τοις ανθρωποις
Byzantine/Majority Text
αφηκεν ουν την υδριαν αυτης η γυνη και απηλθεν εις την πολιν και λεγει τοις ανθρωποις

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

John 4:7, Matthew 28:8, Mark 16:8-10, Luke 24:9, Luke 24:33

Reciprocal: Judges 13:10 - Behold 2 Kings 5:4 - and told his lord Luke 2:17 - General Luke 4:23 - do John 1:41 - first Acts 10:24 - and had 1 Corinthians 1:22 - the Jews

Gill's Notes on the Bible

The woman then left her water pot,.... Her pail, or bucket, she brought with her to the well to draw water in: this she left, either for Christ and his disciples to make use of; or rather through forgetfulness, her mind being greatly impressed, and her thoughts much taken up with what Christ had said to her, and she being in haste to acquaint others with it: so the disciples left their nets, their business, their friends, and all for Christ; and so the saints are brought to quit their earthly and worldly things for the sake of Christ, and his Gospel. The Ethiopic version renders it, "she left her disputation": she left off discoursing with Christ upon the disciples coming to him.

And went her way into the city: the city of Sychar, to inform her friends, relations, and neighbours what she had met with: so Andrew and Philip, when they had found Christ themselves, acquaint others with it, and bring them to him; so Levi, the publican, being called himself by Christ, makes a feast for Christ, and invites many publicans and sinners to sit down with him, that they might know him as well as himself; so the Apostle Paul, when converted, expresses a great concern for his brethren and kinsmen according to the flesh; and such is the nature of true grace, that those that have it would have others partakers of it likewise:

and saith to the men. The Ethiopic version adds, "of her house"; no doubt the men of the place in general are meant; not only those of her family, but the inhabitants of the city. The Syriac version leaves out the words, "to the men". The Jews will not allow the Cuthites, or Samaritans, to be called "men"; this they peculiarly ascribe to priests, Levites, and Israelites u.

u T. Bab. Yebamot, fol. 61. 1. & Tosephot in ib.

Barnes' Notes on the Bible

Left her water-pot - Her mind was greatly excited. She was disturbed, and hastened to the city in great agitation to make this known. She seems to have been convinced that he was the Messiah, and went immediately to make it known to others. Our first business, when we have found the Saviour, should be to make him known also to others.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. Left her waterpot — She was so penetrated with the great truths which Jesus had announced that she forgot her errand to the well, and returned to the city without the water for which she came out!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile