the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
1 Chronicles 9:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
All these who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. These were recorded by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer established in their office of trust.
All these who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. These were enrolled by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer appointed in their office of trust.
All these were chosen men to kepe the thressholdes, euen two hundred and twelue: and throughout all the genealogie wer they numbred in their villages: And them did Dauid and Samuel the sear institute, because of their fidelitie.
All those chosen as gatekeepers were two hundred and twelve. They were recorded by their genealogy, in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their trusted office.
All these who were chosen for gatekeepers in the gates were two hundred and twelve. They were in their villages, by their genealogy; they whom David and Samuel the seer had appointed in their faithfulness.
In all there were 212 men who were chosen to guard the gates of the Holy Tent. Their names were written in their family histories in their small towns. David and Samuel the seer chose these men because they could be trusted.
All these who were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.
All these which were chosen to be porters in the gates, were two hundred and twelue. These were reckoned by their genealogie in their villages: whom Dauid and Samuel the Seer, did ordeine in their set office.
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
All these were chosen out to be kepers of the thresholdes euen two hundreth and twolue. These were nombred in their vyllages. And Dauid and Samuel the Seer fouded them thorow their faith,
All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.
There were two hundred and twelve whose business it was to keep the doorway. These were listed by families in the country places where they were living, whom David and Samuel the seer put in their responsible positions.
All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer appointed in their office of trust.
All these [who were] chosen to be porters in the gates [were] two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their set office.
All those selected to be gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the genealogical records of their settlements. David and Samuel the prophet had appointed them to their positions.
There was a total of two hundred twelve guards, all of them listed in the family records in their towns. Their ancestors had been chosen by King David and by Samuel the prophet to be responsible for this work,
All these chosen to be gatekeepers numbered 212. Their genealogies were recorded in their towns; they had been appointed to their positions by David and Sh'mu'el the seer.
All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trust.
All these were chosen for porters of the gates, two hundreth & twelue, which were nombred according to their genealogies by their townes. Dauid established these and Samuel the Seer in their perpetuall office.
All those who were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy, whom David and Samuel the prophet appointed to their set office.
All those chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. They were enrolled by their genealogies in their villages [around Jerusalem], these men [whose grandfathers] David and Samuel the seer had appointed to their official duty.
All these who were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Shemu'el the seer did ordain in their office of trust.
All these that were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
In all, there were 212 gatekeepers in those days, and they were listed according to the genealogies in their villages. David and Samuel the seer had appointed their ancestors because they were reliable men.
There were 212 of those who were chosen to watch the gates. Their names were written down by families in their towns. David and Samuel the man of God chose them for places of trust.
All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were two hundred twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. David and the seer Samuel established them in their office of trust.
All the chosen porters in the gates were two hundred and twelve, these were in their courts, this was their distribution: these David and Samuel the seer established in their charge.
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
All those who were chosen for door-keepers in the vestibule, were two hundred and twelve, - the same, in their villages, had registered themselves, the same, did David and Samuel the seer establish in their trust.
All these that were chosen to be porters at the gates, were two hundred and twelve: the they were registered in their proper towns: whom David and Samuel the seer appointed in their trust.
All of them were chosen as gatekeepers at the entrances, two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. They were established by David and Samuel the seer on account of their faithfulness.
All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were 212. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust.
Those who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212 in all. They were registered by genealogy in their settlements, those whom David and Samuel the seer appointed in their official capacity.
In all, two hundred twelve men were chosen to guard the gates, and their names were written in their family histories in their villages. David and Samuel the seer chose these men because they were dependable.
In all, 212 men were chosen as guards for the entrances and gates. They were registered according to the villages where they lived. It was King David and the prophet Samuel who had put their ancestors in these responsible positions.
The total number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their trusted positions.
Alle these chosun in to porteris bi yatis weren twei hundrid and twelue, and weren discryued in her owne townes, which dekenes Dauid and Samuel, the prophete, ordeyneden in her feith,
All of those who are chosen for gatekeepers at the thresholds [are] two hundred and twelve; they [are] in their villages, by their genealogy; they whom David and Samuel the seer appointed in their office.
All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in their: 1 Chronicles 9:16, 1 Chronicles 9:25, Nehemiah 11:25-30, Nehemiah 11:36, Nehemiah 12:28, Nehemiah 12:29, Nehemiah 12:44
David: 1 Chronicles 23:1-32, 1 Chronicles 25:1 - 1 Chronicles 26:32, 1 Chronicles 28:13, 1 Chronicles 28:21
Samuel: 1 Samuel 9:9
did ordain: Heb. founded
set office: or, trust, 1 Chronicles 9:26, 1 Chronicles 9:31
Reciprocal: 2 Chronicles 31:15 - set office 2 Chronicles 31:18 - set office
Cross-References
And God said, "This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
I have set My rainbow in the clouds, and it will be a sign of the covenant between Me and the earth.
I will remember My covenant between Me and you and all living creatures: Never again will the waters become a flood to destroy all life.
And whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of every kind that is on the earth."
These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
Now Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
But when he drank some of its wine, he became drunk and uncovered himself inside his tent.
he said, "Cursed be Canaan! A servant of servants shall he be to his brothers."
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Gill's Notes on the Bible
All those that were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve,.... As fixed in the days of David, and might not be fewer:
these were reckoned by their genealogies in their villages; where they dwelt:
whom David and Samuel the seer did ordain in their set office; the scheme was first drawn by Samuel the prophet, and communicated to David, who put it into execution, to be constantly and perpetually observed.
Barnes' Notes on the Bible
The porters, like the singers Nehemiah 12:29, dwelt for the most part in the villages round Jerusalem. They were the descendants of those originally selected for the work by David. David’s arrangements are here regarded as having had the sanction of Samuel - which would imply that he planned them in the lifetime of Saul, while he was still a fugitive and an outlaw.