Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 50:43

The king of Babylon has had news of them, and his hands have become feeble: trouble has come on him and pain like the pain of a woman in childbirth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Holman Bible Dictionary - Birth;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Lance, Lancet;   Persia, Persians;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Anguish;   Fame;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
The king of Babylon has heard the report about them,And his hands hang limp;Distress has taken hold of him,Agony like a woman in childbirth.
New American Standard Bible (1995)
"The king of Babylon has heard the report about them, And his hands hang limp; Distress has gripped him, Agony like a woman in childbirth.
Bishop's Bible (1568)
Assoone as the king of Babylon heare tell of them, his handes shall waxe feeble, sorowe and heauinesse shall come vpon him as a woman trauayling with chylde.
Darby Translation
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands wax feeble; trouble hath taken hold of him, pangs as of a woman in travail.
New King James Version
"The king of Babylon has heard the report about them, And his hands grow feeble; Anguish has taken hold of him, Pangs as of a woman in childbirth.
Literal Translation
The king of Babylon has heard their report, and his hands became feeble; anguish seized him, pangs like a woman giving birth.
World English Bible
The king of Babylon has heard the news of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.
King James Version (1611)
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble; anguish tooke hold of him, and pangs as of a woman in trauell.
King James Version
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.
Miles Coverdale Bible (1535)
As soone as the kinge of Babilon heareth tell of them, his hondes shal waxe feable: Sorowe and heuynes shall come vpon him, as a woman trauelinge with childe.
Amplified Bible
"The king of Babylon has heard the report about them, And his hands fall limp and helpless; Anguish has seized him, And agony like that of a woman in childbirth.
American Standard Version
The king of Babylon hath heard the tidings of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, and pangs as of a woman in travail.
Revised Standard Version
"The king of Babylon heard the report of them, and his hands fell helpless; anguish seized him, pain as of a woman in travail.
Update Bible Version
The king of Babylon has heard the tidings of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.
Webster's Bible Translation
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands became feeble: anguish took hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.
New Century Version
The king of Babylon heard about those armies, and he became helpless with fear. Distress has gripped him. His pain is like that of a woman giving birth to a baby.
New English Translation
The king of Babylon will become paralyzed with fear when he hears news of their coming. Anguish will grip him, agony like that of a woman giving birth to a baby.
Contemporary English Version
Ever since your king heard about this army, he has been weak with fear; he twists and turns in pain like a woman giving birth.
Complete Jewish Bible
The king of Bavel has heard news of them; his hands droop, helpless. Anguish seizes hold of him and pain, like a woman in labor.
Geneva Bible (1587)
The King of Babel hath heard the report of them, & his hands waxed feeble: sorow came vpon him, euen sorowe as of a woman in trauaile.
George Lamsa Translation
The king of Babylon has heard the report of them, and his hands weakened; anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.
Hebrew Names Version
The king of Bavel has heard the news of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.
JPS Old Testament (1917)
The king of Babylon hath heard the fame of them, and his hands wax feeble; anguish hath taken hold of him, and pain, as of a woman in travail.
New Living Translation
The king of Babylon has heard reports about the enemy, and he is weak with fright. Pangs of anguish have gripped him, like those of a woman in labor.
New Life Bible
The king of Babylon has heard the news about them, and his hands hang without strength. Suffering has taken hold of him, like the pain of a woman giving birth.
English Revised Version
The king of Babylon hath heard the fame of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, and pangs as of a woman in travail.
Berean Standard Bible
The king of Babylon has heard the report, and his hands hang limp. Distress has seized him, pain like that of a woman in labor.
New Revised Standard
The king of Babylon heard news of them, and his hands fell helpless; anguish seized him, pain like that of a woman in labor.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The king of Babylon hath beard the report of them, And unnerved are his hands, - Anguish, hath seized him, Writhing pain, as a woman in child-birth.
Douay-Rheims Bible
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands are grown feeble: anguish hath taken hold of him, pangs as a woman in labour.
Lexham English Bible
The king of Babylon heard their report and his hands grew slack. Anxiety has seized him, fear and pain like the woman who gives birth.
Easy-to-Read Version
The king of Babylon heard about those armies, and he is paralyzed with fear. He is overcome with fear and pain, like a woman giving birth.
English Standard Version
"The king of Babylon heard the report of them, and his hands fell helpless; anguish seized him, pain as of a woman in labor.
New American Standard Bible
"The king of Babylon has heard the report about them, And his hands hang limp; Distress has gripped him, Agony like a woman in childbirth.
Good News Translation
The king of Babylonia hears the news, and his hands hang limp. He is seized by anguish, by pain like a woman in labor.
Christian Standard Bible®
The king of Babylon has heard reports about them, and his hands fall helpless. Distress has seized him— pain, like a woman in labor.
Wycliffe Bible (1395)
The kyng of Babiloyne herde the fame of hem, and hise hondis ben aclumsid; angwisch took hym, sorewe took hym, as a womman trauelynge of child.
Young's Literal Translation
Heard hath the king of Babylon their report, And feeble have been his hands, Distress hath seized him; pain as a travailing woman.

Contextual Overview

33 This is what the Lord of armies has said: The children of Israel and the children of Judah are crushed down together: all those who took them prisoner keep them in a tight grip; they will not let them go. 34 Their saviour is strong; the Lord of armies is his name: he will certainly take up their cause, so that he may give rest to the earth and trouble to the people of Babylon. 35 A sword is on the Chaldaeans, says the Lord, and on the people of Babylon, and on her rulers and on her wise men. 36 A sword is on the men of pride, and they will become foolish: a sword is on her men of war, and they will be broken. 37 A sword is on all the mixed people in her, and they will become like women: a sword is on her store-houses, and they will be taken by her attackers. 38 A sword is on her waters, drying them up; for it is a land of images, and their minds are fixed on false gods. 39 For this reason the beasts of the waste land with the wolves will make their holes there and the ostriches will be living in it: never again will men be living there, it will be unpeopled from generation to generation. 40 As when Sodom and Gomorrah and their neighbouring towns were overturned by God, says the Lord, so no man will be living in it, and no son of man will have a resting-place there. 41 See, a people is coming from the north; a great nation and a number of kings will be put in motion from the inmost parts of the earth. 42 Bows and spears are in their hands; they are cruel and have no mercy; their voice is like the thunder of the sea, and they go on horses; everyone in his place like men going to the fight, against you, O daughter of Babylon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

king: Jeremiah 51:31, Isaiah 13:6-8, Isaiah 21:3, Isaiah 21:4, Daniel 5:5, Daniel 5:6

pangs: Jeremiah 49:22, Jeremiah 49:24

Reciprocal: 2 Samuel 4:1 - his hands Isaiah 13:7 - shall all Isaiah 13:8 - pangs Jeremiah 4:31 - I have heard Jeremiah 6:24 - anguish Jeremiah 30:6 - every Jeremiah 48:41 - as the heart Jeremiah 51:29 - the land Jeremiah 51:54 - General Ezekiel 21:7 - all hands Micah 4:9 - for Mark 13:8 - sorrows

Gill's Notes on the Bible

The king of Babylon hath heard the report of them,.... Belshazzar, as Kimchi; he had the report brought him of the invasion of his land by them; of their approach to Babylon, and design upon it; and of their number, character, and force:

and his hands waxed feeble; as they did when he saw the handwriting upon the wall, Daniel 5:6;

anguish took hold of him, [and] pangs as of a woman in travail; a sudden panic seized him, and he was quite dispirited at once, as a woman in childbirth, when her pains come upon her, and there is no avoiding them; though when those who were with Gobrias and Gadates rushed in upon him, they found him standing up with his sword drawn z, but unable to defend himself against such a posse as came in upon him.

z Xenophon. Cyropaedia, l. 7. c. 23.

Barnes' Notes on the Bible

An application to Babylon of the doom against Jerusalem Jeremiah 6:22-24.

Jeremiah 50:41

The coasts of the earth - See the Jeremiah 6:22 note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile