Lectionary Calendar
Tuesday, October 8th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 48:18

Come down from your glory, O people of Dibon, and take your seat in the place of the waste; for the attacker of Moab has gone up against you, sending destruction on your strong places.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dibon;   Torrey's Topical Textbook - Gad, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moabites;   Fausset Bible Dictionary - Chemosh;   Dibon;   Heshbon;   Kiriathaim;   Pisgah;   Holman Bible Dictionary - Dibon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Madmen;   Moab, Moabites;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Dibon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebo;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Dibon;   Smith Bible Dictionary - Di'bon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dibon;   Spoiler;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Come down from your gloryAnd inhabit the parched ground,O inhabitant of the daughter of Dibon;For the destroyer of Moab has come up against you,He has ruined your strongholds.
New American Standard Bible (1995)
"Come down from your glory And sit on the parched ground, O daughter dwelling in Dibon, For the destroyer of Moab has come up against you, He has ruined your strongholds.
Bishop's Bible (1568)
And thou daughter Dibon, come downe from thy glory, and sit in thyrst: for he that destroyeth Moab, shall come vp to thee also, and breake downe thy strong holdes.
Darby Translation
Come down from [thy] glory and sit in the drought, O inhabitress, daughter of Dibon; the spoiler of Moab is come up against thee, thy strongholds hath he destroyed.
New King James Version
"O daughter inhabiting Dibon, Come down from your glory, And sit in thirst; For the plunderer of Moab has come against you, He has destroyed your strongholds.
Literal Translation
O dweller, daughter of Dibon, come down from glory and sit in thirst. For a ravager of Moab shall come on you; he has ruined your strongholds.
World English Bible
You daughter who dwells in Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab is come up against you, he has destroyed your strongholds.
King James Version (1611)
Thou daughter that doest inhabit Dibon, come downe from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come vpon thee, and he shall destroy thy strong holdes.
King James Version
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thou doughter Dibo, come downe from thy glory, and syt in pouerte. For he that destroyeth Moab, shall come vp to the also, and breake downe thy stronge holdes.
THE MESSAGE
"Come down from your high horse, pampered beauty of Dibon. Sit in dog dung. The destroyer of Moab will come against you. He'll wreck your safe, secure houses. Stand on the roadside, pampered women of Aroer. Interview the refugees who are running away. Ask them, ‘What's happened? And why?' Moab will be an embarrassing memory, nothing left of the place. Wail and weep your eyes out! Tell the bad news along the Arnon river. Tell the world that Moab is no more.
Amplified Bible
"Come down from your glory, O Daughter living in Dibon, And sit on the parched ground [among the thirsty]! For the destroyer of Moab has advanced against you; He has destroyed your strongholds.
American Standard Version
O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strongholds.
Revised Standard Version
"Come down from your glory, and sit on the parched ground, O inhabitant of Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.
Update Bible Version
O you daughter that dwell in Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab has come up against you, he has destroyed your strongholds.
Webster's Bible Translation
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from [thy] glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, [and] he shall destroy thy strong holds.
New Century Version
"You people living in the town of Dibon, come down from your place of honor and sit on the dry ground, because the destroyer of Moab has come against you. And he has destroyed your strong, walled cities.
New English Translation
Come down from your place of honor; sit on the dry ground, you who live in Dibon. For the one who will destroy Moab will attack you; he will destroy your fortifications.
Contemporary English Version
People in the town of Dibon, you will be honored no more, so have a seat in the dust. Your walls will be torn down when the enemies attack.
Complete Jewish Bible
Descend from your glory, and sit in thirst, daughter living in Divon; for Mo'av's destroyer advances on you; he has destroyed your strongholds.
Geneva Bible (1587)
Thou daughter that doest inhabite Dibon, come downe from thy glory, and sit in thirst: for the destroyer of Moab shall come vpon thee, and he shall destroy thy strong holdes.
George Lamsa Translation
Come down from your glory and sit in disgrace, O inhabitant daughter of Ribon, for the spoiler of Moab has come up against you, and he has destroyed your strongholds.
Hebrew Names Version
You daughter who dwells in Divon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Mo'av is come up against you, he has destroyed your strongholds.
JPS Old Testament (1917)
O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strongholds.
New Living Translation
"Come down from your glory and sit in the dust, you people of Dibon, for those who destroy Moab will shatter Dibon, too. They will tear down all your towers.
New Life Bible
Come down from your greatness and sit on the hot ground, O you who live in Dibon. For the destroyer of Moab has come up against you. He has destroyed your strong-places built for battle.
Brenton's Septuagint (LXX)
for they were afraid of them, because Ismael had smitten Godolias, whom the king of Babylon made governor in the land.
English Revised Version
O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strong holds.
Berean Standard Bible
Come down from your glory; sit on parched ground, O daughter dwelling in Dibon, for the destroyer of Moab has come against you; he has destroyed your fortresses.
New Revised Standard
Come down from glory, and sit on the parched ground, enthroned daughter Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Come down from glory, and sit in thirst, O inhabitress daughter of Dibon; For the spoiler of Moab, hath come up against thee, He hath laid in ruins thy strongholds.
Douay-Rheims Bible
Come down from thy glory, and sit in thirst, O dwelling of the daughter of Dibon: because the spoiler of Moab is come up to thee, he hath destroyed thy bulwarks.
Lexham English Bible
Come down from glory and sit on the parched ground, O inhabitant, daughter of Dibon, for the destroyer of Moab has come up against you, he has destroyed your fortifications.
Easy-to-Read Version
"You people living in Dibon, come down from your place of honor. Sit on the ground in the dust, because the Destroyer is coming. And he will destroy your strong cities.
English Standard Version
"Come down from your glory, and sit on the parched ground, O inhabitant of Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.
New American Standard Bible
"Come down from your glory And sit on the parched ground, O daughter living in Dibon, For the destroyer of Moab has come up against you, He has ruined your strongholds.
Good News Translation
You that live in Dibon, come down from your place of honor and sit on the ground in the dust; Moab's destroyer is here and has left its forts in ruins.
Christian Standard Bible®
Come down from glory; sit on parched ground, resident of the daughter of Dibon, for the destroyer of Moab has come against you; he has destroyed your fortresses.
Wycliffe Bible (1395)
Thou dwellyng of the douytir of Dibon, go doun fro glorie, sitte thou in thirst; for the distriere of Moab schal stie to thee, and he schal destrie thi strengthis.
Young's Literal Translation
Come down from honour, sit in thirst, O inhabitant, daughter of Dibon, For a spoiler of Moab hath come up to thee, He hath destroyed thy fenced places.

Contextual Overview

14 How say you, We are men of war and strong fighters? 15 He who makes Moab waste has gone up against her; and the best of her young men have gone down to their death, says the King, whose name is the Lord of armies. 16 The fate of Moab is near, and trouble is coming on him very quickly. 17 All you who are round about him, give signs of grief for him, and all you who have knowledge of his name, say, How is the strong rod broken, even the beautiful branch! 18 Come down from your glory, O people of Dibon, and take your seat in the place of the waste; for the attacker of Moab has gone up against you, sending destruction on your strong places. 19 O daughter of Aroer, take your station by the way, on the watch: questioning him who is in flight, and her who has got away safe, say, What has been done? 20 Moab has been put to shame, she is broken: make loud sounds of grief, crying out for help; give the news in Arnon, that Moab has been made waste. 21 And punishment has come on the lowlands; on Holon and Jahzah, and on Mephaath, 22 And on Dibon, and on Nebo, and on Beth-diblathaim, 23 And on Kiriathaim, and on Beth-gamul, and on Beth-meon,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

daughter: Jeremiah 46:18, Jeremiah 46:19, Isaiah 47:1

Dibon: Jeremiah 48:22, Numbers 21:30, Numbers 32:3, Joshua 13:17, Isaiah 15:2

and sit: Genesis 21:16, Exodus 17:3, Judges 15:18, Isaiah 5:13, Ezekiel 19:13

the spoiler: Jeremiah 48:8

Reciprocal: Numbers 33:46 - Dibongad Joshua 6:21 - utterly Joshua 13:9 - all the plain Isaiah 16:4 - for Jeremiah 48:32 - the spoiler Daniel 5:20 - deposed Amos 8:13 - General

Cross-References

Genesis 19:18
And Lot said to them, Not so, O my Lord;
Genesis 27:15
And Rebekah took the fair robes of her oldest son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son:
Genesis 29:26
And Laban said, In our country we do not let the younger daughter be married before the older.
Genesis 43:33
And they were all given their seats before him in order of birth, from the oldest to the youngest: so that they were looking at one another in wonder.
Genesis 49:3
Reuben, you are my oldest son, the first-fruit of my strength, first in pride and first in power:
Exodus 10:11
Not so; but let your males go and give worship to the Lord, as your desire is. This he said, driving them out from before him.
Matthew 25:9
But the wise made answer, saying, There may not be enough for us and you; it would be better for you to go to the traders and get oil for yourselves.
Acts 10:14
But Peter said, No, Lord; for I have never taken food which is common or unclean.
Acts 11:8
But I said, No, Lord; for nothing common or unclean has ever come into my mouth.

Gill's Notes on the Bible

Thou daughter that dost inhabit Dibon,.... A city in Moab;

:-. The Targum is,

"O kingdom of the congregation of Dibon;''

but this was not a kingdom of itself, though a principal city in the kingdom of Moab:

come down from [thy] glory, and sit in thirst; in a dry and thirsty land; in want of all the necessaries of life; in captivity; who before abounded with all good things, inhabiting a well watered and fruitful soil; see Isaiah 15:9; but now called to quit all their former glory and happiness, their fulness and felicity, and submit to the greatest straits and difficulties:

for the spoiler of Moab shall come upon thee, [and] he shall destroy thy strong holds; the king of Babylon and his army, who spoiled the other cities of Moab; he should come against this also, and take it, and demolish its fortifications, by reason of which it thought itself secure; but these should not be able to protect it.

Barnes' Notes on the Bible

Sit in thirst - Jeremiah draws a picture of the conquered inhabitants, collected outside the walls, waiting for their captors to march them away to the slave mart. The enemy occupied with plundering the houses of Dibon thinks little of the hunger and thirst of his prisoners.

Strong holds - The remains of the fortifications of Dibon are still visible.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 48:18. That dost inhabit Dibon — This was anciently a city of the Reubenites, afterwards inhabited by the Moabites, about two leagues north of the river Arnon, and about six to the east of the Dead Sea.-Dahler.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile