Lectionary Calendar
Friday, October 11th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

1 Chronicles 26:27

From spoil won in battles they dedicated gifts to maintain and repair the house of the LORD.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Dedication;   King;   Liberality;   Spoils;   Treasure-Houses;   Torrey's Topical Textbook - Dedication;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Spoil;   Temple;   Easton Bible Dictionary - Armoury;   Booty;   Fausset Bible Dictionary - Gershom;   Joab;   Kohath;   Holman Bible Dictionary - Shelomith;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammiel;   Chronicles, I;   Kohath, Kohathites;   People's Dictionary of the Bible - Levites;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   King;   Treasury (of Temple);   The Jewish Encyclopedia - Sacrifice;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
They set apart as holy part of what was won in battles and part of the spoil to repair the house of Yahweh.
New American Standard Bible (1995)
They dedicated part of the spoil won in battles to repair the house of the LORD.
Bishop's Bible (1568)
Out of the spoyles wonne in battailes, they did dedicate to maynetayne the house of the Lorde.
Darby Translation
(from the wars and out of the spoils had they dedicated [them], to maintain the house of Jehovah),
New King James Version
Some of the spoils won in battles they dedicated to maintain the house of the LORD.
Literal Translation
They dedicated from the battles and the plunder, to maintain the house of Jehovah,
Easy-to-Read Version
They gave some of the things taken in wars. They gave these things to be used for the Lord 's Temple.
World English Bible
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Yahweh.
King James Version (1611)
Out of the spoyles wonne in battels, did they dedicate to maintaine the house of the Lord.
King James Version
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the Lord .
Miles Coverdale Bible (1535)
(of warres and spoyles had they halowed it, to repayre the house of the LORDE)
American Standard Version
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Jehovah.
Bible in Basic English
From the goods taken in war, they gave, as a holy offering, materials for the building of the house of the Lord.
Update Bible Version
They dedicated out of the spoil won in battles to repair the house of Yahweh.
Webster's Bible Translation
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
New English Translation
They had dedicated some of the plunder taken in battles to be used for repairs on the Lord 's temple.
Contemporary English Version
And whenever valuable things were captured in battle, these men brought some of them to the temple.
Complete Jewish Bible
From the spoil won in wars they had dedicated these things to repair the house of Adonai .
Geneva Bible (1587)
(For of the battels and of the spoyles they did dedicate to maintaine the house of the Lord)
George Lamsa Translation
From spoils won in battles they dedicated some to maintain the house of the LORD.
Hebrew Names Version
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of the LORD.
JPS Old Testament (1917)
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of the LORD.
New Living Translation
These men dedicated some of the plunder they had gained in battle to maintain the house of the Lord .
New Life Bible
They set apart things taken in battles to do the work needed on the house of the Lord.
New Revised Standard
From booty won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the Lord .
Brenton's Septuagint (LXX)
things which he took out of cities and from the spoils, and consecrated some of them, so that the building of the house of God should not want supplies;
English Revised Version
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of the LORD.
Berean Standard Bible
They dedicated some of the plunder from their battles to the repair of the house of the LORD.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
out of the battles and out of the spoil, had they hallowed them , - to strengthen the provision for the house of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Out of the wars, and the spoils won in battles, which they had consecrated to the building and furniture of the temple of the Lord.
Lexham English Bible
From the battles and from the spoil they had dedicated these things to strengthen the house of Yahweh.
English Standard Version
From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the Lord .
New American Standard Bible
They dedicated part of the spoils won in battles to repair the house of the LORD.
New Century Version
They also gave some of the things they had taken in wars to be used in repairing the Temple of the Lord .
Good News Translation
They took some of the loot they captured in battle and dedicated it for use in the Temple.
Christian Standard Bible®
They dedicated part of the plunder from their battles for the repair of the Lord 's temple.
Wycliffe Bible (1395)
of the batels, and of the spuylis of batels, whiche thei halewiden to the reparacioun and purtenaunce of the temple of the Lord.
Young's Literal Translation
from the battles, even from the spoil they sanctified to strengthen the house of Jehovah;
Revised Standard Version
From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the LORD.

Contextual Overview

20Of the Levites, Ahijah was in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts. 21The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, namely, the Jehielites, were the heads of the fathers' households, belonging to Ladan the Gershonite. 22The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD. 23Of the Amramites, Izharites, Hebronites, and Uzzielites: 24Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was supervisor over the treasuries. 25His relatives by Eliezer were his son Rehabiah, his son Jeshaiah, his son Joram, his son Zichri, and his son Shelomoth. 26This Shelomoth and his relatives were in charge of all the treasuries of the dedicated gifts which King David, the heads of the fathers' households, the commanders of thousands and hundreds, and the commanders of the army, had dedicated. 27From spoil won in battles they dedicated gifts to maintain and repair the house of the LORD.28Also all that Samuel the seer had dedicated, and Saul the son of Kish, Abner the son of Ner and Joab the son of Zeruiah, everyone who had dedicated anything, this was in the care of Shelomoth and his relatives.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Out: Joshua 6:19

spoils won in battles: Heb. battles and spoils

to maintain: 2 Kings 12:14, Nehemiah 10:32-34

Reciprocal: Numbers 31:28 - levy 2 Kings 11:10 - king David's spears 1 Chronicles 18:11 - dedicated 2 Chronicles 15:11 - offered

Cross-References

Genesis 26:14
he owned flocks and herds and a great household [with a number of servants], and the Philistines envied him.
Genesis 26:16
Then Abimelech said to Isaac, "Go away from here, because you are far too powerful for us."
Judges 11:7
But Jephthah said to the elders of Gilead, "Did you not hate me and drive me from the house of my father? Why have you come to me now when you are in trouble?"
Acts 7:9
"The [ten elder] patriarchs, overwhelmed with jealousy, sold [their younger brother] Joseph into [slavery in] Egypt; but God was with him,
Acts 7:14
"Then Joseph sent and invited Jacob his father and all his relatives to come to him, seventy-five persons in all.
Acts 7:27
"But the man who was injuring his neighbor pushed Moses away, saying, 'WHO APPOINTED YOU RULER AND JUDGE OVER US?
Acts 7:35
"This Moses whom they rejected, saying, 'WHO MADE YOU A RULER AND A JUDGE?' is the very one whom God sent to be both a ruler and a deliverer, with the [protecting and helping] hand of the Angel who appeared to him in the thorn bush.
Revelation 3:9
'Take note, I will make those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie—I will make them come and bow down at your feet and make them know [without any doubt] that I have loved you.

Gill's Notes on the Bible

Out of the spoils won in battle did they dedicate to maintain the house of the Lord. When it should be built; for as yet it was not; both to repair it when necessary, and to provide sacrifices for it; or to confirm, strengthen, and animate the heart of the king to build it, so some, and put it into the power of his hands to do it; so the Romans dedicated the best of their spoil, and laid it up in the temple of Jupiter Feretrius, after the example of Romulus, their first king f; yea, sometimes out of the spoil they erected temples, as Tarquinius Superbus g did; or repaired and ornamented them, as the temple at Delphos, and others h.

f Vid. Valtrinum de re militar. Roman. l. 7. c. 21. g Flori Hist. l. 1. c. 7. h Vid. Strabo, Geograph. l. 6. p. 190. Liv. Hist. l. 10. c. 46.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 26:27. The spoils won in battles did they dedicate — It seems these were intended for its repairs. This custom prevailed amongst almost all the people of the earth. All who acknowledged any supreme Being, believed that victory could only come through him; and therefore thought it quite rational to give him a share of the spoils. Proofs of this exist in all ancient histories: thus Virgil: -

Irruimus ferro, et divos, ipsumque vocamus

In partem praedamque Jovem.

AEN. iii., ver. 222.

"With weapons we the welcome prey invade:

Then call the gods for partners of our feast,

And Jove himself, the chief invited guest."

DRYDEN.


On this passage Servius observes: Ipsum vocamus. Ipsum regem deorum, cui de praeda debetur aliquid: nam Romanis moris fuit, ut bella gessuri de parte praedae aliquid numinibus pollicerentur: adeo ut Romae fuerit unum templum JOVIS PRAEDATORIS: non quod praedae praeest, sed quod ei ex praeda aliquid debeatur. "Jupiter himself, the king of the gods, to whom a portion of the prey was due: for it was a custom among the Romans, when entering on a war, to promise some part of the prey to their deities. And there was a temple at Rome dedicated to JUPITER PRAEDATOR, not because he presided over the prey, but because a part of the prey was due to him."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile