Lectionary Calendar
Friday, May 3rd, 2024
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Passage Lookup: Exodus 20:1-23:32

King James Version
Exodus 21:35
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – And if one man's ox hurt (8799) another's, that he die (8804); then they shall sell (8804) the live ox, and divide (8804) the money of it; and the dead (8801) ox also they shall divide (8799).
ALE – וכי יגף שור איש את שור רעהו ומת ומכרו־את השור החי וחצו את כספו וגם את המת יחצון
BHS – וְכִֽי־יִגֹּ֧ף שֹֽׁור־אִ֛ישׁ אֶת־שֹׁ֥ור רֵעֵ֖הוּ וָמֵ֑ת וּמָ֙כְר֜וּ אֶת־הַשֹּׁ֤ור הַחַי֙ וְחָצ֣וּ אֶת־כַּסְפֹּ֔ו וְגַ֥ם אֶת־הַמֵּ֖ת יֶֽחֱצֽוּן׃
MAS – וכי יגף שׁור אישׁ את שׁור רעהו ומת ומכרו את השׁור החי וחצו את כספו וגם את המת יחצון
WLC – וְכִֽי־יִגֹּ֧ף שֹֽׁור־אִ֛ישׁ אֶת־שֹׁ֥ור רֵעֵ֖הוּ וָמֵ֑ת וּמָ֙כְר֜וּ אֶת־הַשֹּׁ֤ור הַחַי֙ וְחָצ֣וּ אֶת־כַּסְפֹּ֔ו וְגַ֥ם אֶת־הַמֵּ֖ת יֶֽחֱצֽוּן׃
RAH – ἐὰν δὲ κερατίσῃ τινὸς ταῦρος τὸν ταῦρον τοῦ πλησίον, καὶ τελευτήσῃ, ἀποδώσονται τὸν ταῦρον τὸν ζῶντα καὶ διελοῦνται τὸ ἀργύριον αὐτοῦ καὶ τὸν ταῦρον τὸν τεθνηκότα διελοῦνται.
Lexical Parser:  
Exodus 21:36
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – Or if it be known (8738) that the ox hath used to push in time past *, and his owner hath not kept (8799) him in; he shall surely (8763) pay (8762) ox for ox; and the dead (8801) shall be his own.
ALE – או נודע כי שור נגח הוא מתמול שלשם ולא ישמרנו בעליו שלם־ישלם שור תחת השור והמת יהיה לו {ס}
BHS – אֹ֣ו נֹודַ֗ע ֠כִּי שֹׁ֣ור נַגָּ֥ח הוּא֙ מִתְּמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ם וְלֹ֥א יִשְׁמְרֶ֖נּוּ בְּעָלָ֑יו שַׁלֵּ֙ם יְשַׁלֵּ֥ם שֹׁור֙ תַּ֣חַת הַשֹּׁ֔ור וְהַמֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לֹּֽו׃ ס
MAS – או נודע כי שׁור נגח הוא מתמול שׁלשׁם ולא ישׁמרנו בעליו שׁלם ישׁלם שׁור תחת השׁור והמת יהיה
WLC – אֹ֣ו נֹודַ֗ע ֠כִּי שֹׁ֣ור נַגָּ֥ח הוּא֙ מִתְּמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ם וְלֹ֥א יִשְׁמְרֶ֖נּוּ בְּעָלָ֑יו שַׁלֵּ֙ם יְשַׁלֵּ֥ם שֹׁור֙ תַּ֣חַת הַשֹּׁ֔ור וְהַמֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לֹּֽו׃ ס
RAH – ἐὰν δὲ γνωρίζηται ταῦρος ὅτι κερατιστής ἐστιν πρὸ τῆς ἐχθὲς καὶ πρὸ τῆς τρίτης ἡμέρας, καὶ διαμεμαρτυρημένοι ὦσιν τῷ κυρίῳ αὐτοῦ, καὶ μὴ ἀφανίσῃ αὐτόν, ἀποτείσει ταῦρον ἀντὶ ταύρου, δὲ τετελευτηκὼς αὐτῷ ἔσται.
Lexical Parser:  
Exodus 22:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If a man shall steal (8799) an ox, or a sheep, and kill (8804) it, or sell (8804) it; he shall restore (8762) five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
ALE – (21:37)  כי יגנב איש שור או שה וטבחו או מכרו חמשה־בקר ישלם תחת השור וארבע צאן תחת השה
BHS – (21:37)  כִּ֤י יִגְנֹֽב־אִישׁ֙ שֹׁ֣ור אֹו־שֶׂ֔ה וּטְבָחֹ֖ו אֹ֣ו מְכָרֹ֑ו חֲמִשָּׁ֣ה בָקָ֗ר יְשַׁלֵּם֙ תַּ֣חַת הַשֹּׁ֔ור וְאַרְבַּע־צֹ֖אן תַּ֥חַת הַשֶּֽׂה׃
MAS – (21:37) כי יגנב אישׁ שׁור או שׂה וטבחו או מכרו חמשׁה בקר ישׁלם תחת השׁור וארבע צאן תחת השׂה
WLC – (21:37)  כִּ֤י יִגְנֹֽב־אִישׁ֙ שֹׁ֣ור אֹו־שֶׂ֔ה וּטְבָחֹ֖ו אֹ֣ו מְכָרֹ֑ו חֲמִשָּׁ֣ה בָקָ֗ר יְשַׁלֵּם֙ תַּ֣חַת הַשֹּׁ֔ור וְאַרְבַּע־צֹ֖אן תַּ֥חַת הַשֶּֽׂה׃
RAH – (21:37)  ἐὰν δέ τις κλέψῃ μόσχον πρόβατον καὶ σφάξῃ αὐτὸ ἀποδῶται, πέντε μόσχους ἀποτείσει ἀντὶ τοῦ μόσχου καὶ τέσσαρα πρόβατα ἀντὶ τοῦ προβάτου.
Lexical Parser:  
Exodus 22:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If a thief be found (8735) breaking up, and be smitten (8717) that he die (8804), there shall no blood be shed for him.
ALE – (22:1)  אם במחתרת ימצא הגנב והכה ומת אין־לו דמים
BHS – (22:1)  אִם־בַּמַּחְתֶּ֛רֶת יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב וְהֻכָּ֣ה וָמֵ֑ת אֵ֥ין לֹ֖ו דָּמִֽים׃
MAS – (22:1) אם במחתרת ימצא הגנב והכה ומת אין לו דמים
WLC – (22:1)  אִם־בַּמַּחְתֶּ֛רֶת יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב וְהֻכָּ֣ה וָמֵ֑ת אֵ֥ין לֹ֖ו דָּמִֽים׃
RAH – (22:1)  ἐὰν δὲ ἐν τῷ διορύγματι εὑρεθῇ κλέπτης καὶ πληγεὶς ἀποθάνῃ, οὐκ ἔστιν αὐτῷ φόνος·
Lexical Parser:  
Exodus 22:3
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If the sun be risen (8804) upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full (8763) restitution (8762); if he have nothing, then he shall be sold (8738) for his theft.
ALE – (22:2)  אם זרחה השמש עליו דמים לו שלם ישלם אם־אין לו ונמכר בגנבתו
BHS – (22:2)  אִם־זָרְחָ֥ה הַשֶּׁ֛מֶשׁ עָלָ֖יו דָּמִ֣ים לֹ֑ו שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם אִם־אֵ֣ין לֹ֔ו וְנִמְכַּ֖ר בִּגְנֵבָתֹֽו׃
MAS – (22:2) אם זרחה השׁמשׁ עליו דמים לו שׁלם ישׁלם אם אין לו ונמכר בגנבתו
WLC – (22:2)  אִם־זָרְחָ֥ה הַשֶּׁ֛מֶשׁ עָלָ֖יו דָּמִ֣ים לֹ֑ו שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם אִם־אֵ֣ין לֹ֔ו וְנִמְכַּ֖ר בִּגְנֵבָתֹֽו׃
RAH – (22:2)  ἐὰν δὲ ἀνατείλῃ ἥλιος ἐπ᾿ αὐτῷ, ἔνοχός ἐστιν, ἀνταποθανεῖται. ἐὰν δὲ μὴ ὑπάρχῃ αὐτῷ, πραθήτω ἀντὶ τοῦ κλέμματος.
Lexical Parser:  
Exodus 22:4
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If the theft be certainly (8736) found (8735) in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore (8762) double.
ALE – (22:3)  אם המצא תמצא בידו הגנבה משור עד חמור עד שה חיים־שנים ישלם {ס}
BHS – (22:3)  אִֽם־הִמָּצֵא֩ תִמָּצֵ֨א בְיָדֹ֜ו הַגְּנֵבָ֗ה מִשֹּׁ֧ור עַד־חֲמֹ֛ור עַד־שֶׂ֖ה חַיִּ֑ים שְׁנַ֖יִם יְשַׁלֵּֽם׃ ס
MAS – (22:3) אם המצא תמצא בידו הגנבה משׁור עד חמור עד שׂה חיים שׁנים ישׁלם
WLC – (22:3)  אִֽם־הִמָּצֵא֩ תִמָּצֵ֨א בְיָדֹ֜ו הַגְּנֵבָ֗ה מִשֹּׁ֧ור עַד־חֲמֹ֛ור עַד־שֶׂ֖ה חַיִּ֑ים שְׁנַ֖יִם יְשַׁלֵּֽם׃ ס
RAH – (22:3)  ἐὰν δὲ καταλημφθῇ, καὶ εὑρεθῇ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὸ κλέμμα ἀπό τε ὄνου ἕως προβάτου ζῶντα, διπλᾶ αὐτὰ ἀποτείσει
Lexical Parser:  
Exodus 22:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If a man shall cause a field or vineyard to be eaten (8686), and shall put (8765) in his beast, and shall feed (8765) in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution (8762).
ALE – (22:4)  כי יבער איש שדה או כרם ושלח את בעירה ובער בשדה אחר מיטב־שדהו ומיטב כרמו ישלם {ס}
BHS – (22:4)  כִּ֤י יַבְעֶר־אִישׁ֙ שָׂדֶ֣ה אֹו־כֶ֔רֶם וְשִׁלַּח֙ אֶת־[בעירה ׃כ] (בְּעִירֹ֔ו ׃ק) וּבִעֵ֖ר בִּשְׂדֵ֣ה אַחֵ֑ר מֵיטַ֥ב שָׂדֵ֛הוּ וּמֵיטַ֥ב כַּרְמֹ֖ו יְשַׁלֵּֽם׃ ס
MAS – (22:4) כי יבער אישׁ שׂדה או כרם ושׁלח את בעירה ובער בשׂדה אחר מיטב שׂדהו ומיטב כרמו ישׁלם
WLC – (22:4)  כִּ֤י יַבְעֶר־אִישׁ֙ שָׂדֶ֣ה אֹו־כֶ֔רֶם וְשִׁלַּח֙ אֶת־[בעירה ׃כ] (בְּעִירֹ֔ו ׃ק) וּבִעֵ֖ר בִּשְׂדֵ֣ה אַחֵ֑ר מֵיטַ֥ב שָׂדֵ֛הוּ וּמֵיטַ֥ב כַּרְמֹ֖ו יְשַׁלֵּֽם׃ ס
RAH – (22:4)  ἐὰν δὲ καταβοσκήσῃ τις ἀγρὸν ἀμπελῶνα καὶ ἀφῇ τὸ κτῆνος αὐτοῦ καταβοσκῆσαι ἀγρὸν ἕτερον, ἀποτείσει ἐκ τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ κατὰ τὸ γένημα αὐτοῦ· ἐὰν δὲ πάντα τὸν ἀγρὸν καταβοσκήσῃ, τὰ βέλτιστα τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ καὶ τὰ βέλτιστα τοῦ ἀμπελῶνος αὐτοῦ ἀποτείσει
Lexical Parser:  
Exodus 22:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If fire break out (8799), and catch (8804) in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed (8738) therewith; he that kindled (8686) the fire shall surely (8763) make restitution (8762).
ALE – (22:5)  כי תצא אש ומצאה קצים ונאכל גדיש או הקמה או השדה שלם־ישלם המבער את הבערה {ס}
BHS – (22:5)  כִּֽי־תֵצֵ֨א אֵ֜שׁ וּמָצְאָ֤ה קֹצִים֙ וְנֶאֱכַ֣ל גָּדִ֔ישׁ אֹ֥ו הַקָּמָ֖ה אֹ֣ו הַשָּׂדֶ֑ה שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם הַמַּבְעִ֖ר אֶת־הַבְּעֵרָֽה׃ ס
MAS – (22:5) כי תצא אשׁ ומצאה קצים ונאכל גדישׁ או הקמה או השׂדה שׁלם ישׁלם המבער את הבערה
WLC – (22:5)  כִּֽי־תֵצֵ֨א אֵ֜שׁ וּמָצְאָ֤ה קֹצִים֙ וְנֶאֱכַ֣ל גָּדִ֔ישׁ אֹ֥ו הַקָּמָ֖ה אֹ֣ו הַשָּׂדֶ֑ה שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם הַמַּבְעִ֖ר אֶת־הַבְּעֵרָֽה׃ ס
RAH – (22:5)  ἐὰν δὲ ἐξελθὸν πῦρ εὕρῃ ἀκάνθας καὶ προσεμπρήσῃ ἅλωνα στάχυς πεδίον, ἀποτείσει τὸ πῦρ ἐκκαύσας
Lexical Parser:  
Exodus 22:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If a man shall deliver (8799) unto his neighbour money or stuff to keep (8800), and it be stolen (8795) out of the man's house; if the thief be found (8735), let him pay (8762) double.
ALE – (22:6)  כי יתן איש אל רעהו כסף או כלים לשמר וגנב מבית האיש אם־ימצא הגנב ישלם שנים
BHS – (22:6)  כִּֽי־יִתֵּן֩ אִ֙ישׁ אֶל־רֵעֵ֜הוּ כֶּ֤סֶף אֹֽו־כֵלִים֙ לִשְׁמֹ֔ר וְגֻנַּ֖ב מִבֵּ֣ית הָאִ֑ישׁ אִם־יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנָֽיִם׃
MAS – (22:6) כי יתן אישׁ אל רעהו כסף או כלים לשׁמר וגנב מבית האישׁ אם ימצא הגנב ישׁלם שׁנים
WLC – (22:6)  כִּֽי־יִתֵּן֩ אִ֙ישׁ אֶל־רֵעֵ֜הוּ כֶּ֤סֶף אֹֽו־כֵלִים֙ לִשְׁמֹ֔ר וְגֻנַּ֖ב מִבֵּ֣ית הָאִ֑ישׁ אִם־יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנָֽיִם׃
RAH – (22:6)  ἐὰν δέ τις δῷ τῷ πλησίον ἀργύριον σκεύη φυλάξαι, καὶ κλαπῇ ἐκ τῆς οἰκίας τοῦ ἀνθρώπου, ἐὰν εὑρεθῇ κλέψας, ἀποτείσει διπλοῦν·
Lexical Parser:  
Exodus 22:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If the thief be not found (8735), then the master of the house shall be brought (8738) unto the judges, to see whether he have put (8804) his hand unto his neighbour's goods.
ALE – (22:7)  אם לא ימצא הגנב ונקרב בעל הבית אל האלהים אם לא שלח ידו במלאכת רעהו
BHS – (22:7)  אִם־לֹ֤א יִמָּצֵא֙ הַגַּנָּ֔ב וְנִקְרַ֥ב בַּֽעַל־הַבַּ֖יִת אֶל־הָֽאֱלֹהִ֑ים אִם־לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָדֹ֖ו בִּמְלֶ֥אכֶת רֵעֵֽהוּ׃
MAS – (22:7) אם לא ימצא הגנב ונקרב בעל הבית אל האלהים אם לא שׁלח ידו במלאכת רעהו
WLC – (22:7)  אִם־לֹ֤א יִמָּצֵא֙ הַגַּנָּ֔ב וְנִקְרַ֥ב בַּֽעַל־הַבַּ֖יִת אֶל־הָֽאֱלֹהִ֑ים אִם־לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָדֹ֖ו בִּמְלֶ֥אכֶת רֵעֵֽהוּ׃
RAH – (22:7)  ἐὰν δὲ μὴ εὑρεθῇ κλέψας, προσελεύσεται κύριος τῆς οἰκίας ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ ὀμεῖται μὴν μὴ αὐτὸς πεπονηρεῦσθαι ἐφ᾿ ὅλης τῆς παρακαταθήκης τοῦ πλησίον.
Lexical Parser:  
Exodus 22:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth (8799) to be his, the cause of both parties shall come (8799) before the judges; and whom the judges shall condemn (8686), he shall pay (8762) double unto his neighbour.
ALE – (22:8)  על כל דבר פשע על שור על חמור על שה על שלמה על כל אבדה אשר יאמר כי הוא זה עד־האלהים יבא דבר שניהם אשר ירשיען אלהים ישלם שנים לרעהו {ס}
BHS – (22:8)  עַֽל־כָּל־דְּבַר־פֶּ֡שַׁע עַל־שֹׁ֡ור עַל־֠חֲמֹור עַל־שֶׂ֙ה עַל־שַׂלְמָ֜ה עַל־כָּל־אֲבֵדָ֗ה אֲשֶׁ֤ר יֹאמַר֙ כִּי־ה֣וּא זֶ֔ה עַ֚ד הָֽאֱלֹהִ֔ים יָבֹ֖א דְּבַר־שְׁנֵיהֶ֑ם אֲשֶׁ֤ר יַרְשִׁיעֻן֙ אֱלֹהִ֔ים יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנַ֖יִם לְרֵעֵֽהוּ׃ ס
MAS – (22:8) על כל דבר פשׁע על שׁור על חמור על שׂה על שׂלמה על כל אבדה אשׁר יאמר כי הוא זה עד האלהים יבא דבר שׁניהם אשׁר ירשׁיען אלהים ישׁלם שׁנים לרעהו
WLC – (22:8)  עַֽל־כָּל־דְּבַר־פֶּ֡שַׁע עַל־שֹׁ֡ור עַל־֠חֲמֹור עַל־שֶׂ֙ה עַל־שַׂלְמָ֜ה עַל־כָּל־אֲבֵדָ֗ה אֲשֶׁ֤ר יֹאמַר֙ כִּי־ה֣וּא זֶ֔ה עַ֚ד הָֽאֱלֹהִ֔ים יָבֹ֖א דְּבַר־שְׁנֵיהֶ֑ם אֲשֶׁ֤ר יַרְשִׁיעֻן֙ אֱלֹהִ֔ים יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנַ֖יִם לְרֵעֵֽהוּ׃ ס
RAH – (22:8)  κατὰ πᾶν ῥητὸν ἀδίκημα περί τε μόσχου καὶ ὑποζυγίου καὶ προβάτου καὶ ἱματίου καὶ πάσης ἀπωλείας τῆς ἐγκαλουμένης, τι οὖν ἂν , ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐλεύσεται κρίσις ἀμφοτέρων, καὶ ἁλοὺς διὰ τοῦ θεοῦ ἀποτείσει διπλοῦν τῷ πλησίον
Lexical Parser:  
Exodus 22:10
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If a man deliver (8799) unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep (8800); and it die (8804), or be hurt (8738), or driven away (8738), no man seeing (8802) it:
ALE – (22:9)  כי יתן איש אל רעהו חמור או שור או שה וכל בהמה לשמר־ומת או נשבר או נשבה אין ראה
BHS – (22:9)  כִּֽי־יִתֵּן֩ אִ֙ישׁ אֶל־רֵעֵ֜הוּ חֲמֹ֙ור אֹו־שֹׁ֥ור אֹו־שֶׂ֛ה וְכָל־בְּהֵמָ֖ה לִשְׁמֹ֑ר וּמֵ֛ת אֹו־נִשְׁבַּ֥ר אֹו־נִשְׁבָּ֖ה אֵ֥ין רֹאֶֽה׃
MAS – (22:9) כי יתן אישׁ אל רעהו חמור או שׁור או שׂה וכל בהמה לשׁמר ומת או נשׁבר או נשׁבה אין ראה
WLC – (22:9)  כִּֽי־יִתֵּן֩ אִ֙ישׁ אֶל־רֵעֵ֜הוּ חֲמֹ֙ור אֹו־שֹׁ֥ור אֹו־שֶׂ֛ה וְכָל־בְּהֵמָ֖ה לִשְׁמֹ֑ר וּמֵ֛ת אֹו־נִשְׁבַּ֥ר אֹו־נִשְׁבָּ֖ה אֵ֥ין רֹאֶֽה׃
RAH – (22:9)  ἐὰν δέ τις δῷ τῷ πλησίον ὑποζύγιον μόσχον πρόβατον πᾶν κτῆνος φυλάξαι, καὶ συντριβῇ τελευτήσῃ αἰχμάλωτον γένηται, καὶ μηδεὶς γνῷ,
Lexical Parser:  
Exodus 22:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put (8804) his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept (8804) thereof, and he shall not make it good (8762).
ALE – (22:10)  שבעת יהוה תהיה בין שניהם אם־לא שלח ידו במלאכת רעהו ולקח בעליו ולא ישלם
BHS – (22:10)  שְׁבֻעַ֣ת יְהוָ֗ה תִּהְיֶה֙ בֵּ֣ין שְׁנֵיהֶ֔ם אִם־לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָדֹ֖ו בִּמְלֶ֣אכֶת רֵעֵ֑הוּ וְלָקַ֥ח בְּעָלָ֖יו וְלֹ֥א יְשַׁלֵּֽם׃
MAS – (22:10) שׁבעת יהוה תהיה בין שׁניהם אם לא שׁלח ידו במלאכת רעהו ולקח בעליו ולא ישׁלם
WLC – (22:10)  שְׁבֻעַ֣ת יְהוָ֗ה תִּהְיֶה֙ בֵּ֣ין שְׁנֵיהֶ֔ם אִם־לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָדֹ֖ו בִּמְלֶ֣אכֶת רֵעֵ֑הוּ וְלָקַ֥ח בְּעָלָ֖יו וְלֹ֥א יְשַׁלֵּֽם׃
RAH – (22:10)  ὅρκος ἔσται τοῦ θεοῦ ἀνὰ μέσον ἀμφοτέρων μὴν μὴ αὐτὸν πεπονηρεῦσθαι καθ᾿ ὅλης τῆς παρακαταθήκης τοῦ πλησίον· καὶ οὕτως προσδέξεται κύριος αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἀποτείσει.
Lexical Parser:  
Exodus 22:12
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – And if it be stolen * (8800) (8735) from him, he shall make restitution (8762) unto the owner thereof.
ALE – (22:11)  ואם גנב יגנב מעמו ישלם־לבעליו
BHS – (22:11)  וְאִם־גָּנֹ֥ב יִגָּנֵ֖ב מֵעִמֹּ֑ו יְשַׁלֵּ֖ם לִבְעָלָֽיו׃
MAS – (22:11) ואם גנב יגנב מעמו ישׁלם לבעליו
WLC – (22:11)  וְאִם־גָּנֹ֥ב יִגָּנֵ֖ב מֵעִמֹּ֑ו יְשַׁלֵּ֖ם לִבְעָלָֽיו׃
RAH – (22:11)  ἐὰν δὲ κλαπῇ παρ᾿ αὐτοῦ, ἀποτείσει τῷ κυρίῳ.
Lexical Parser:  
Exodus 22:13
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If it be torn in pieces * (8800) (8735), then let him bring (8686) it for witness, and he shall not make good (8762) that which was torn.
ALE – (22:12)  אם טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישלם {פ}
BHS – (22:12)  אִם־טָרֹ֥ף יִטָּרֵ֖ף יְבִאֵ֣הוּ עֵ֑ד הַטְּרֵפָ֖ה לֹ֥א יְשַׁלֵּֽם׃ פ
MAS – (22:12) אם טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישׁלם
WLC – (22:12)  אִם־טָרֹ֥ף יִטָּרֵ֖ף יְבִאֵ֣הוּ עֵ֑ד הַטְּרֵפָ֖ה לֹ֥א יְשַׁלֵּֽם׃ פ
RAH – (22:12)  ἐὰν δὲ θηριάλωτον γένηται, ἄξει αὐτὸν ἐπὶ τὴν θήραν καὶ οὐκ ἀποτείσει
Lexical Parser:  
Exodus 22:14
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – And if a man borrow (8799) ought of his neighbour, and it be hurt (8738), or die (8804), the owner thereof being not with it, he shall surely (8763) make it good (8762).
ALE – (22:13)  וכי ישאל איש מעם רעהו ונשבר או מת בעליו אין עמו שלם ישלם
BHS – (22:13)  וְכִֽי־יִשְׁאַ֥ל אִ֛ישׁ מֵעִ֥ם רֵעֵ֖הוּ וְנִשְׁבַּ֣ר אֹו־מֵ֑ת בְּעָלָ֥יו אֵין־עִמֹּ֖ו שַׁלֵּ֥ם יְשַׁלֵּֽם׃
MAS – (22:13) וכי ישׁאל אישׁ מעם רעהו ונשׁבר או מת בעליו אין עמו שׁלם ישׁלם
WLC – (22:13)  וְכִֽי־יִשְׁאַ֥ל אִ֛ישׁ מֵעִ֥ם רֵעֵ֖הוּ וְנִשְׁבַּ֣ר אֹו־מֵ֑ת בְּעָלָ֥יו אֵין־עִמֹּ֖ו שַׁלֵּ֥ם יְשַׁלֵּֽם׃
RAH – (22:13)  ἐὰν δὲ αἰτήσῃ τις παρὰ τοῦ πλησίον, καὶ συντριβῇ ἀποθάνῃ αἰχμάλωτον γένηται, δὲ κύριος μὴ μετ᾿ αὐτοῦ, ἀποτείσει·
Lexical Parser:  
Exodus 22:15
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – But if the owner thereof be with it, he shall not make it good (8762): if it be an hired thing, it came (8804) for his hire.
ALE – (22:14)  אם בעליו עמו לא ישלם אם שכיר הוא בא בשכרו {ס}
BHS – (22:14)  אִם־בְּעָלָ֥יו עִמֹּ֖ו לֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם אִם־שָׂכִ֣יר ה֔וּא בָּ֖א בִּשְׂכָרֹֽו׃ ס
MAS – (22:14) אם בעליו עמו לא ישׁלם אם שׂכיר הוא בא בשׂכרו
WLC – (22:14)  אִם־בְּעָלָ֥יו עִמֹּ֖ו לֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם אִם־שָׂכִ֣יר ה֔וּא בָּ֖א בִּשְׂכָרֹֽו׃ ס
RAH – (22:14)  ἐὰν δὲ κύριος μετ᾿ αὐτοῦ, οὐκ ἀποτείσει· ἐὰν δὲ μισθωτὸς , ἔσται αὐτῷ ἀντὶ τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ.
Lexical Parser:  
Exodus 22:16
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – And if a man entice (8762) a maid that is not betrothed (8795), and lie (8804) with her, he shall surely (8800) endow (8799) her to be his wife.
ALE – (22:15)  וכי יפתה איש בתולה אשר לא ארשה ושכב־עמה מהר ימהרנה לו לאשה
BHS – (22:15)  וְכִֽי־יְפַתֶּ֣ה אִ֗ישׁ בְּתוּלָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־אֹרָ֖שָׂה וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ מָהֹ֛ר יִמְהָרֶ֥נָּה לֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃
MAS – (22:15) וכי יפתה אישׁ בתולה אשׁר לא ארשׂה ושׁכב עמה מהר ימהרנה לו לאשׁה
WLC – (22:15)  וְכִֽי־יְפַתֶּ֣ה אִ֗ישׁ בְּתוּלָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־אֹרָ֖שָׂה וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ מָהֹ֛ר יִמְהָרֶ֥נָּה לֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃
RAH – (22:15)  ἐὰν δὲ ἀπατήσῃ τις παρθένον ἀμνήστευτον καὶ κοιμηθῇ μετ᾿ αὐτῆς, φερνῇ φερνιεῖ αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα.
Lexical Parser:  
Exodus 22:17
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – If her father utterly (8763) refuse (8762) to give (8800) her unto him, he shall pay (8799) money according to the dowry of virgins.
ALE – (22:16)  אם מאן ימאן אביה לתתה לו כסף־ישקל כמהר הבתולת {ס}
BHS – (22:16)  אִם־מָאֵ֧ן יְמָאֵ֛ן אָבִ֖יהָ לְתִתָּ֣הּ לֹ֑ו כֶּ֣סֶף יִשְׁקֹ֔ל כְּמֹ֖הַר הַבְּתוּלֹֽת׃ ס
MAS – (22:16) אם מאן ימאן אביה לתתה לו כסף ישׁקל כמהר הבתולת
WLC – (22:16)  אִם־מָאֵ֧ן יְמָאֵ֛ן אָבִ֖יהָ לְתִתָּ֣הּ לֹ֑ו כֶּ֣סֶף יִשְׁקֹ֔ל כְּמֹ֖הַר הַבְּתוּלֹֽת׃ ס
RAH – (22:16)  ἐὰν δὲ ἀνανεύων ἀνανεύσῃ καὶ μὴ βούληται πατὴρ αὐτῆς δοῦναι αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα, ἀργύριον ἀποτείσει τῷ πατρὶ καθ᾿ ὅσον ἐστὶν φερνὴ τῶν παρθένων
Lexical Parser:  
Exodus 22:18
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
KJV – Thou shalt not suffer a witch (8764) to live (8762).
ALE – (22:17)  מכשפה לא תחיה
BHS – (22:17)  מְכַשֵּׁפָ֖ה לֹ֥א תְחַיֶּֽה׃ ס
MAS – (22:17) מכשׁפה לא תחיה
WLC – (22:17)  מְכַשֵּׁפָ֖ה לֹ֥א תְחַיֶּֽה׃ ס
RAH – (22:17)  φαρμακοὺς οὐ περιποιήσετε
Lexical Parser:  

adsFree icon
Ads FreeProfile