Lectionary Calendar
Friday, July 26th, 2024
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: John 15:2-6
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
5 verses
New American Standard Bible
John 15:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every {branch} that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.
NA26 πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον class="show tvm">(5723) καρπόν, αἴρει class="show tvm">(5719) αὐτό, καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον class="show tvm">(5723) καθαίρει class="show tvm">(5719) αὐτὸ ἵνα καρπὸν πλείονα φέρῃ. class="show tvm">(5725)
WH παν κλημα εν εμοι μη φερον class="show tvm">(5723) καρπον αιρει class="show tvm">(5719) αυτο και παν το καρπον φερον class="show tvm">(5723) καθαιρει class="show tvm">(5719) αυτο ινα καρπον πλειονα φερη class="show tvm">(5725)
PES ܟ݁ܽܠ ܫܒ݂ܺܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܒ݂ܺܝ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܠܳܐ ܝܳܗܒ݁ܳܐ ܫܳܩܶܠ ܠܳܗ ܘܰܐܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܝܳܗܒ݁ܳܐ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܡܕ݂ܰܟ݁ܶܐ ܠܳܗ ܕ݁ܦ݂ܺܐܪܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܬ݁ܰܝܬ݁ܶܐ ܀
Lexical Parser:
John 15:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "You are already clean because of the word which I have spoken to you.
NA26 ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε class="show tvm">(5748) διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα class="show tvm">(5758) ὑμῖν·
WH ηδη υμεις καθαροι εστε class="show tvm">(5719) δια τον λογον ον λελαληκα class="show tvm">(5758) υμιν
PES ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܟ݁ܰܕ݁ܽܘ ܕ݁ܟ݂ܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܠܠܶܬ݂ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
John 15:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Remain in Me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself but must remain in the vine, so neither {can} you unless you remain in Me.
NA26 μείνατε class="show tvm">(5657) ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται class="show tvm">(5736) καρπὸν φέρειν class="show tvm">(5721) ἀφ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ class="show tvm">(5725) ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε. class="show tvm">(5725)
WH μεινατε class="show tvm">(5657) εν εμοι καγω εν υμιν καθως το κλημα ου δυναται class="show tvm">(5736) καρπον φερειν class="show tvm">(5721) αφ εαυτου εαν μη μενη class="show tvm">(5725) εν τη αμπελω ουτως ουδε υμεις εαν μη εν εμοι μενητε class="show tvm">(5725)
PES ܩܰܘܰܘ ܒ݁ܺܝ ܘܶܐܢܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܫܒ݂ܺܫܬ݁ܳܐ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܬ݁ܶܠ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܡܶܢ ܢܰܦ݂ܫܳܗ ܐܶܠܳܐ ܡܩܰܘܝܳܐ ܒ݁ܰܓ݂ܦ݂ܶܬ݁ܳܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܠܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܬ݁ܩܰܘܽܘܢ ܒ݁ܺܝ ܀
Lexical Parser:
John 15:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.
NA26 ἐγώ εἰμι class="show tvm">(5748) ἡ ἄμπελος, ὑμεῖς τὰ κλήματα. ὁ μένων class="show tvm">(5723) ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν αὐτῷ οὗτος φέρει class="show tvm">(5719) καρπὸν πολύν, ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε class="show tvm">(5736) ποιεῖν class="show tvm">(5721) οὐδέν.
WH εγω ειμι class="show tvm">(5719) η αμπελος υμεις τα κληματα ο μενων class="show tvm">(5723) εν εμοι καγω εν αυτω ουτος φερει class="show tvm">(5719) καρπον πολυν οτι χωρις εμου ου δυνασθε class="show tvm">(5736) ποιειν class="show tvm">(5721) ουδεν
PES ܐܶܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܦ݂ܶܬ݁ܳܐ ܘܰܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܫܒ݂ܺܫܬ݁ܶܐ ܡܰܢ ܕ݁ܰܡܩܰܘܶܐ ܒ݁ܺܝ ܘܶܐܢܳܐ ܒ݁ܶܗ ܗܳܢܳܐ ܡܰܝܬ݁ܶܐ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܕ݂ܠܳܐ ܐܶܢܳܐ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܡܶܥܒ݁ܰܕ݂ ܡܶܕ݁ܶܡ ܀
Lexical Parser:
John 15:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "If anyone does not remain in Me, he is thrown away like a branch and dries up; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned.
NA26 ἐὰν μή τις μένῃ class="show tvm">(5725) ἐν ἐμοί, ἐβλήθη class="show tvm">(5681) ἔξω class="show tvm">(5719) ὡς τὸ κλῆμα καὶ ἐξηράνθη, καὶ συνάγουσιν class="show tvm">(5719) αὐτὰ καὶ εἰς τὸ πῦρ βάλλουσιν class="show tvm">(5719) καὶ καίεται. class="show tvm">(5743)
WH εαν μη τις μενη class="show tvm">(5725) εν εμοι εβληθη class="show tvm">(5681) εξω ως το κλημα και εξηρανθη class="show tvm">(5681) και συναγουσιν class="show tvm">(5719) αυτα και εις το πυρ βαλλουσιν class="show tvm">(5719) και καιεται class="show tvm">(5743)
PES ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐ݈ܢܳܫ ܡܩܰܘܶܐ ܒ݁ܺܝ ܡܶܫܬ݁ܕ݂ܶܐ ܠܒ݂ܰܪ ܐܰܝܟ݂ ܫܒ݂ܺܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܝܳܒ݂ܫܳܐ ܘܠܳܩܛܺܝܢ ܪܳܡܶܝܢ ܠܳܗ ܒ݁ܢܽܘܪܳܐ ܕ݁ܬ݂ܺܐܩܰܕ݂ ܀
Lexical Parser:
5 verses
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.