the First Week of Advent
Click to donate today!
Bible Reading Plan
Daily Bible Reading
October 10 - Old & New Testament
1 [a]1 Ephraim(a) feeds on the wind;(b)
he pursues the east wind all day
and multiplies lies and violence.(c)
He makes a treaty with Assyria(d)
and sends olive oil to Egypt.(e)
2 The Lord has a charge(f) to bring against Judah;(g)
he will punish(h) Jacob[b] according to his ways
and repay him according to his deeds.(i)
3 In the womb he grasped his brother's heel;(j)
as a man he struggled(k) with God.
4 He struggled with the angel and overcame him;
he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel(l)
and talked with him there—
5 the Lord God Almighty,
the Lord is his name!(m)
6 But you must return(n) to your God;
maintain love and justice,(o)
and wait for your God always.(p)
7 The merchant uses dishonest scales(q)
and loves to defraud.
8 Ephraim boasts,(r)
"I am very rich; I have become wealthy.(s)
With all my wealth they will not find in me
any iniquity or sin."
9 "I have been the
ever since you came out of Egypt;(t)
I will make you live in tents(u) again,
as in the days of your appointed festivals.
10 I spoke to the prophets,
gave them many visions
and told parables(v) through them."(w)
11 Is Gilead wicked?(x)
Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?(y)
Their altars will be like piles of stones
on a plowed field.(z)
12 Jacob fled to the country of Aram[c];(aa)
Israel served to get a wife,
and to pay for her he tended sheep.(ab)
13 The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,(ac)
by a prophet he cared for him.(ad)
14 But Ephraim has aroused his bitter anger;
his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed(ae)
and will repay him for his contempt.(af)
The Lord's Anger Against Israel
1 When Ephraim spoke, people trembled;(a)
he was exalted(b) in Israel.
But he became guilty of Baal worship(c) and died.
2 Now they sin more and more;
they make(d) idols for themselves from their silver,(e)
cleverly fashioned images,
all of them the work of craftsmen.(f)
It is said of these people,
"They offer human sacrifices!
They kiss[a](g) calf-idols!(h)"
3 Therefore they will be like the morning mist,
like the early dew that disappears,(i)
like chaff(j) swirling from a threshing floor,(k)
like smoke(l) escaping through a window.
4 "But I have been the
ever since you came out of Egypt.(m)
You shall acknowledge(n) no God but me,(o)
no Savior(p) except me.
5 I cared for you in the wilderness,(q)
in the land of burning heat.
6 When I fed them, they were satisfied;
when they were satisfied, they became proud;(r)
then they forgot(s) me.(t)
7 So I will be like a lion(u) to them,
like a leopard I will lurk by the path.
8 Like a bear robbed of her cubs,(v)
I will attack them and rip them open;
like a lion(w) I will devour them—
a wild animal will tear them apart.(x)
9 "You are destroyed, Israel,
because you are against me,(y) against your helper.(z)
10 Where is your king,(aa) that he may save you?
Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
‘Give me a king and princes'?(ab)
11 So in my anger I gave you a king,(ac)
and in my wrath I took him away.(ad)
12 The guilt of Ephraim is stored up,
his sins are kept on record.(ae)
13 Pains as of a woman in childbirth(af) come to him,
but he is a child without wisdom;
when the time(ag) arrives,
he doesn't have the sense to come out of the womb.(ah)
14 "I will deliver this people from the power of the grave;(ai)
I will redeem them from death.(aj)
Where, O death, are your plagues?
Where, O grave, is your destruction?(ak)
"I will have no compassion,
15 even though he thrives(al) among his brothers.
An east wind(am) from the Lord will come,
blowing in from the desert;
his spring will fail
and his well dry up.(an)
His storehouse will be plundered(ao)
of all its treasures.
16 The people of Samaria(ap) must bear their guilt,(aq)
because they have rebelled(ar) against their God.
They will fall by the sword;(as)
their little ones will be dashed(at) to the ground,
their pregnant women(au) ripped open."[b]
Repentance to Bring Blessing
1 [a]Return,(a) Israel, to the
Your sins(b) have been your downfall!(c)
2 Take words with you
and return to the Lord .
Say to him:
"Forgive(d) all our sins
and receive us graciously,(e)
that we may offer the fruit of our lips.[b](f)
3 Assyria cannot save us;(g)
we will not mount warhorses.(h)
We will never again say ‘Our gods'(i)
to what our own hands have made,(j)
for in you the fatherless(k) find compassion."
4 "I will heal(l) their waywardness(m)
and love them freely,(n)
for my anger has turned away(o) from them.
5 I will be like the dew(p) to Israel;
he will blossom like a lily.(q)
Like a cedar of Lebanon(r)
he will send down his roots;(s)
6 his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,(t)
his fragrance like a cedar of Lebanon.(u)
7 People will dwell again in his shade;(v)
they will flourish like the grain,
they will blossom(w) like the vine—
Israel's fame will be like the wine(x) of Lebanon.(y)
8 Ephraim, what more have I[c] to do with idols?(z)
I will answer him and care for him.
I am like a flourishing juniper;(aa)
your fruitfulness comes from me."
9 Who is wise?(ab) Let them realize these things.
Who is discerning? Let them understand.(ac)
The ways of the Lord are right;(ad)
the righteous walk(ae) in them,
but the rebellious stumble in them.
1 I commend(a) to you our sister Phoebe, a deacon[a][b] of the church in Cenchreae.(b) 2 I ask you to receive her in the Lord(c) in a way worthy of his people(d) and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.
3 Greet Priscilla[c] and Aquila,(e) my co-workers(f) in Christ Jesus.(g) 4 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
5 Greet also the church that meets at their house.(h)
Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert(i) to Christ in the province of Asia.(j)
6 Greet Mary, who worked very hard for you.
7 Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews(k) who have been in prison with me.(l) They are outstanding among[d] the apostles, and they were in Christ(m) before I was.
8 Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
9 Greet Urbanus, our co-worker in Christ,(n) and my dear friend Stachys.
10 Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test.(o)
Greet those who belong to the household(p) of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my fellow Jew.(q)
Greet those in the household(r) of Narcissus who are in the Lord.
12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord.
Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
13 Greet Rufus,(s) chosen(t) in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord's people(u) who are with them.(v)
16 Greet one another with a holy kiss.(w)
All the churches of Christ send greetings.
17 I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned.(x) Keep away from them.(y) 18 For such people are not serving our Lord Christ,(z) but their own appetites.(aa) By smooth talk and flattery they deceive(ab) the minds of naive people. 19 Everyone has heard(ac) about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.(ad)
20 The God of peace(ae) will soon crush(af) Satan(ag) under your feet.
The grace of our Lord Jesus be with you.(ah)
21 Timothy,(ai) my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius,(aj) Jason(ak) and Sosipater, my fellow Jews.(al)
22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
23 Gaius,(am) whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.
Erastus,(an) who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.  [e]
25 Now to him who is able(ao) to establish you in accordance with my gospel,(ap) the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery(aq) hidden for long ages past, 26 but now revealed and made known through the prophetic writings(ar) by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes from[f] faith(as)— 27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.(at)