2. FaraónâFra en Birmania quiere decir rey, sumo sacerdote e Ãdolo. ballenaâmás bien, cualquier bestia marÃtima; aquÃ, el cocodrilo del Nilo. Faraón es como un león en tierra seca, un cocodrilo en las aguas; es decir, objeto de terror por todas partes. secabas tus rÃosâmás correctamente, âbrotabas, o saliste con fuerza de tus rÃos.â La antÃtesis de âmaresâ y ârÃosâ favorece la traducción de Grocio: âSaliste del mar y caÃste en los rÃosâ; es decir, de tu imperio propio entrando en otros estados.
3. con reunión de muchos pueblosâes decir, los caldeos (cap. 29:3, 4; Oseas 7:12). mi redâporque ellos son mi instrumento.
9. tu quebrantamientoânoticias de tu destrucción llevadas por egipcios cautivos y dispersos âentre las nacionesâ [Grocio]; o, tu pueblo roto, que se asemeja a una fractura grande, ruinas de lo que habÃan sido. [Fairbairn.]
25. camaâun nicho sepulcral. todos ⦠muertos a cuchillo, etc.â(vv. 21, 23, 24). La monotonÃa de la fraseologÃa da a la endecha un efecto aterrador.
27. no yacerán con los fuertesâes decir, no tendrán sepulcros por separado tales como los tienen los conquistadores poderosos, sino que serán amontonados todos juntos en una fosa, como sucede con los vencidos. [Grocio.] Havernick lo lee interrogativamente: â¿No yacerán con los fuertes que cayeron?â Pero nuestra versión tiene el apoyo del paralelo ( IsaÃas 14:18), al cual se refiere Ezequiel, y que los presenta no como reyes poderosos puestos en sepulcro, sino arrojados, como animales muertos pisados bajo los pies de la gente. con sus armas de guerraâSe refiere a la costumbre de sepultar a los guerreros con sus armas (1Ma 13:29). Aunque son honrados en tener âsus espadas bajo de sus cabezasâ, sin embargo el castigo de âsus pecados será sobre sus huesosâ. Sus espadas asà atestiguan su confusión, y no su gloria ( Mateo 26:52), por haber sido instrumentos de su violencia, la pena de la cual están pagando.
30. prÃncipes del aquilónâSiria, que todavÃa es llamada por los árabes el Norte; o los tirios, al norte de Palestina, conquistados por Nabucodonosor (caps. 26, 27, 28) [Grocio]. los de Sidónâque tuvieron la misma suerte que Tiro (cap. 28:21). con su terror ⦠avergonzados de su fortalezaâes decir a pesar de su terror que inspiraron en sus contemporáneos. âFortalezaâ es traducido por Maurer asÃ: âA pesar del terror que resultóde su fortalezaâ.
31. consolaráseâcon la triste satisfacción de no hallarse solo, sino de tener otros reinos como compañeros en su ruina. Este es su único consuelo, por cierto consuelo muy pobre.
Declaración de derechos de autor Estos archivos son un derivado de una edición electrónica preparada a partir de texto escaneado por Woodside Bible Fellowship. Esta edición expandida del Comentario Jameison-Faussett-Brown está en el dominio público y puede ser utilizado y distribuido libremente.
Información bibliográfica Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Ezekiel 32". "Comentario CrÃtico y Explicativo de toda la Biblia". https://studylight.org/commentaries/spa/jfb/ezekiel-32.html. 1871-8.
VersÃculos 1-32
CAPITULO 32
Vv. 1-32. DOS ELEGIAS POR FARAON, UNA PRONUNCIADA EL DIA PRIMERO (v. 1), LA OTRA EL DECIMOQUINTO DEL MISMO MES, EL DUODECIMO DEL AÃO DUODECIMO.
1. El año duodécimo del traslado de JoaquÃn; para esta fecha Jerusalén habÃa sido tomada y Amasis estaba empezando su revuelta contra Faraón-hofra.
2. FaraónâFra en Birmania quiere decir rey, sumo sacerdote e Ãdolo. ballenaâmás bien, cualquier bestia marÃtima; aquÃ, el cocodrilo del Nilo. Faraón es como un león en tierra seca, un cocodrilo en las aguas; es decir, objeto de terror por todas partes. secabas tus rÃosâmás correctamente, âbrotabas, o saliste con fuerza de tus rÃos.â La antÃtesis de âmaresâ y ârÃosâ favorece la traducción de Grocio: âSaliste del mar y caÃste en los rÃosâ; es decir, de tu imperio propio entrando en otros estados.
3. con reunión de muchos pueblosâes decir, los caldeos (cap. 29:3, 4; Oseas 7:12). mi redâporque ellos son mi instrumento.
4. te dejaré en tierraâasà como el pez sacado del agua pierde toda su fuerza, asà Faraón (en el v. 3. comparado con algún monstruo marÃtimo) lo será (cap. 29:5).
5. tu alturaâtu grandeza enorme [Fairbairn.] El gran montón de cadáveres de tus ejércitos, de los cuales te jactabas. âAlturaâ podrá referirse a elevación mental, lo mismo que corporal. [Vatablo.]
6. la tierra donde nadasâEgipto: la tierra regada por el Nilo, fuente de toda su fertilidad, en la cual tú nadas (continuando la imagen del cocodrilo, es decir, en donde ejercitas tu poder disoluto a tu capricho. IronÃa. La tierra todavÃa proveerá mares en que nadar, pero serán mares de sangre. Refiriéndose a las plagas ( Ãxodo 7:19; Apocalipsis 8:8). Havernick traduce: âRegaré la tierra con lo que fluye de ti, aun tu sangre, llegando hasta las montañasâ: âcon la sangre que rebosa aun a las montañas.â Tal vez esto es mejor.
7. te habré muertoâextinguido tu luz ( Job 18:5). Faraón se presenta como estrella luminosa al ser apagada su luz en el cielo polÃtico, toda la hueste celestial se cubre de obscuridad simpatética. AquÃ, también, como en el v. 6, hay una referencia a la obscuridad sobrenatural enviada antes ( Ãxodo 10:21). Los cuerpos celestiales frecuentemente son hechos simbólicos de dinastÃas terrenales ( IsaÃas 13:10; Mateo 24:29).
9. tu quebrantamientoânoticias de tu destrucción llevadas por egipcios cautivos y dispersos âentre las nacionesâ [Grocio]; o, tu pueblo roto, que se asemeja a una fractura grande, ruinas de lo que habÃan sido. [Fairbairn.]
13.â(Véase Nota, cap. 29:11). El cuadro es verdadero idealmente; no ha de interpretarse al pie de la letra. El poder polÃtico de Egipto habÃa de cesar con la conquista caldea. [Fairbairn.] Desde aquà en adelante Faraón figuradamente no enturbiarÃa las aguas por hombre ni animal; es decir, no más habÃa de inundar a otros pueblos con sus fuerzas abrumadoras.
14. haré asentarse sus aguasâmás bien, âharé bajarseâ. como aceiteâemblema de tranquilidad. Nunca más descenderán violentamente sobre otros pueblos como el Nilo desbordado, sino que serán tranquilas y perezosas en su acción polÃtica.
16. Como en el cap. 19:14. Esta es una lamentación profética; sin embargo, se cumplirá [Grocio.]
17. La segunda lamentación por Faraón. Esta endecha fúnebre en imaginación le acompaña hasta el mundo invisible. Egipto personificado en su cabeza polÃtica es representado como pasando por el cambio mediante la muerte al cual el hombre es propenso. Expresa que la supremacÃa de Egipto no será más, es cosa pasada, nunca más existirá. del mesâel mes duodécimo (v. 1); catorce dÃas después de la visión anterior.
18. despéñaloâes decir, que prediga que serán echados abajo (asà Jeremias 1:10). La palabra del profeta era la palabra de Dios, y llevaba consigo su cumplimiento. las villas de las gentesâlit., âhijas de las nacionesâ; es decir, las naciones con sus pueblos. Egipto ha de compartir la suerte de otras naciones antiguas, una vez famosas, ahora entregadas al olvido: Elam (v. 24), Mesec (v. 26), Edom (v. 29), Sidón (v. 30)
19. Porque eres tan hermosoâEl original está en forma de pregunta: â¿Más hermoso que quién eres?â Pero por hermoso que seas tú, Egipto, no lo eres más que otras naciones, que también han perecido. desciende, etc.âal mundo inferior, invisible, donde toda âhermosuraâ pronto se marchita.
20. al cuchillo es entregadoâes decir, por Dios. traedloâcomo si se hablara a los verdugos: âtraedlo a morir.â
21.â(Cap. 31:16). Ezequiel tiene ante sus ojos IsaÃas 14:9, etc. hablarán a élâcon âélâ se unirán; âcon los que le ayudanâ; hablarán a él y a sus ayudadores con una bienvenida burlona, como ahora es uno de ellos.
22. su ⦠susââsu genteâ de ella; âsus muertosâ de él; cambio de género abrupto, pues en un momento tiene ante su vista el reino (femenino en hebreo), otra vez al monarca. âAssurâ o Asiria se pone en castigo primero, por ser primera en culpa.
23. a los lados de la fosaâLos sepulcros en oriente eran cavernas ahuecadas en la roca, y los cadáveres eran puestos en nichos formados a los costados. Maurer, sin necesidad, se aparta del sentido ordinario, y traduce âextremidadesâ (véase IsaÃas 14:13, IsaÃas 14:15). los cuales pusieron miedoâaquellos que cuando vivos eran un terror para otros, ahora, en el mundo inferior son objetos terribles de contemplar.
24. Elamâcolocada en segundo lugar, por haber sido auxiliadora a Asiria. Su territorio formaba parte de Persia. En dÃas de Abrahán era un reino independiente ( Génesis 14:1). Famosos por sus arqueros ( IsaÃas 22:6). llevaron su confusiónâla justa retribución de su soberbia desordenada. Fué destruÃda por Nabucodonosor (Jeremias 49:34).
25. camaâun nicho sepulcral. todos ⦠muertos a cuchillo, etc.â(vv. 21, 23, 24). La monotonÃa de la fraseologÃa da a la endecha un efecto aterrador.
26. Mesech, Tubalânaciones septentrionales: los âmosquiâ y âtibareniâ, entre los Mares Negro y Caspio. Heródoto, 3. 94, los menciona como pueblos sojuzgados, tributarios a DarÃo Histaspes (véase 27:13).
27. no yacerán con los fuertesâes decir, no tendrán sepulcros por separado tales como los tienen los conquistadores poderosos, sino que serán amontonados todos juntos en una fosa, como sucede con los vencidos. [Grocio.] Havernick lo lee interrogativamente: â¿No yacerán con los fuertes que cayeron?â Pero nuestra versión tiene el apoyo del paralelo ( IsaÃas 14:18), al cual se refiere Ezequiel, y que los presenta no como reyes poderosos puestos en sepulcro, sino arrojados, como animales muertos pisados bajo los pies de la gente. con sus armas de guerraâSe refiere a la costumbre de sepultar a los guerreros con sus armas (1Ma 13:29). Aunque son honrados en tener âsus espadas bajo de sus cabezasâ, sin embargo el castigo de âsus pecados será sobre sus huesosâ. Sus espadas asà atestiguan su confusión, y no su gloria ( Mateo 26:52), por haber sido instrumentos de su violencia, la pena de la cual están pagando.
28. tú puesâTú también, Egipto, como ellos, yacerás como uno vencido.
29. todos sus prÃncipesâEdom, Idumea, fué gobernada no sólo por reyes, sino por âprÃncipesâ y âduquesâ subordinados ( Génesis 36:40). con su fortalezaâa pesar de su fortaleza, ellos serán abatidos ( IsaÃas 34:5, IsaÃas 34:10; Jeremias 49:7, Jeremias 49:13). yacerán con los incircuncisosâaunque Edom fué circuncidado, por ser descendiente de Isaac, yacerá con los incircuncisos, pero con más razón Egipto, que no tenÃa ningún derecho hereditario a la circuncisión.
30. prÃncipes del aquilónâSiria, que todavÃa es llamada por los árabes el Norte; o los tirios, al norte de Palestina, conquistados por Nabucodonosor (caps. 26, 27, 28) [Grocio]. los de Sidónâque tuvieron la misma suerte que Tiro (cap. 28:21). con su terror ⦠avergonzados de su fortalezaâes decir a pesar de su terror que inspiraron en sus contemporáneos. âFortalezaâ es traducido por Maurer asÃ: âA pesar del terror que resultó de su fortalezaâ.
31. consolaráseâcon la triste satisfacción de no hallarse solo, sino de tener otros reinos como compañeros en su ruina. Este es su único consuelo, por cierto consuelo muy pobre.
32. mi terrorâPero en el texto hebreo se lee âsu terrorâ, el de él, lo que hace sentido claro (vv. 25, 30). âMi terrorâ da a entender que Dios puso su terror (de él) sobre la multitud de Faraón, como ellos pusieron el terror de ellos sobre otros, por ejemplo, bajo Faraón-necao en Judea. Asà como âla tierra de los vivientesâ fué el escenario del âterror de ellosâ, asà será el terror de Dios; especialmente en Judea manifestará él su gloria para terror de los enemigos de Israel (cap. 26:20). En el caso de Israel el juicio es temporal, terminando en su futura restauración bajo el MesÃas. En caso de los reinos mundiales que florecieron por un tiempo, ellos caen para no levantarse más.