Melcom. Septuaginta agrega la explicación, "su rey". También puede referirse al ídolo de Ammón. (Haydock) &mdash- La corona maciza estaba suspendida sobre la cabeza de David. (Tirinus) (Du Hamel)
Rastras. En hebreo, "córtelos con sierras y con rastras; (Haydock) o, rodillos de hierro y con sierras". Pero probablemente se usó algún otro término, como encontramos antes con las sierras. (Calmet) &mdash David solo podría tratar a los más culpables de esta manera. (Du Hamel)
Adeodatus. Hebreo: "Elchanan, hijo de Jair, de Lehem"; o "mató a Lechemi, hermano de Goliat"; o igual a él en fuerza. (Calmet) &mdash- Hermano se suministra aquí, como falta, 2 Reyes. (Du Hamel)
Versículo 1
Año. En hebreo, "al final del año", en primavera. (Calmet)
Versículo 2
Melcom. Septuaginta agrega la explicación, "su rey". También puede referirse al ídolo de Ammón. (Haydock) &mdash- La corona maciza estaba suspendida sobre la cabeza de David. (Tirinus) (Du Hamel)
Versículo 3
Rastras. En hebreo, "córtelos con sierras y con rastras; (Haydock) o, rodillos de hierro y con sierras". Pero probablemente se usó algún otro término, como encontramos antes con las sierras. (Calmet) &mdash David solo podría tratar a los más culpables de esta manera. (Du Hamel)
Versículo 4
Gazer, que parece preferible a Gob, 2 Reyes xxi. 18.
Versículo 5
Adeodatus. Hebreo: "Elchanan, hijo de Jair, de Lehem"; o "mató a Lechemi, hermano de Goliat"; o igual a él en fuerza. (Calmet) &mdash- Hermano se suministra aquí, como falta, 2 Reyes. (Du Hamel)
Versículo 7
Rapha, jefe de los gigantes de Palestina. (Calmet)
Versículo 19
CAPITULO XX.